Wo De Lou Lan Lyrics Pinyin (Romanized) 我的楼兰 By 云朵

Wo De Lou Lan Lyrics Pinyin (Romanized) And English Translation 我的楼兰歌词拼音 By 云朵

想问沙漠借那一根曲线

xiang wen sha mo jie na yi gen qu xian

I want to borrow a curve from the desert

缝件披风为你御寒

feng jian pi feng wei ni yu han

To sew a cloak to keep you warm

用肺腑去触摸你的灵魂

yong fei fu qu chu mo ni de ling hun

With my heart and soul I’ll touch your spirit

我就在那只火炉边取暖

wo jiu zai na zhi huo lu bian qu nuan

I’ll warm myself by the fireplace

想问姻缘借那一根红线

xiang wen yin yuan jie na yi gen hong xian

I want to borrow a red thread of fate

深埋生命血脉相连

shen mai sheng ming xue mo xiang lian

Deeply entwined in our lives

用丝绸去润泽你的肌肤

yong si chou qu run ze ni de ji fu

With silk I’ll nourish your soft skin

我就在那个怀抱里缠绵

wo jiu zai na ge huai bao li chan mian

I’ll be in your embrace, entwined

你总是随手把银簪插在太阳上面

ni zong shi sui shou ba yin zan cha zai tai yang shang mian

You always carelessly stick your silver hairpin in the sun

万道光芒蓬松著你长发的波澜

wan dao guang mang peng song zhe ni zhang fa de bo lan

A thousand rays of light ripple through your flowing hair

我闻著芬芳跋涉著无限远

wo wen zhe fen fang ba she zhe wu xian yuan

I follow the fragrance, trek through endless distance

只为看清你的容颜

zhi wei kan qing ni de rong yan

Just to see your beautiful face

你总不小心把倩影靠在月亮上面

ni zong bu xiao xin ba qian ying kao zai yue liang shang mian

You often rest your charming silhouette on the moon

万顷月光舞动著你优美的梦幻

wan qing yue guang wu dong zhe ni you mei de meng huan

Countless moonbeams dance with your graceful dreams

我闻著芬芳跋涉著无限远

wo wen zhe fen fang ba she zhe wu xian yuan

I follow the fragrance, trek through endless distance

只为看清你的容颜

zhi wei kan qing ni de rong yan

Just to see your beautiful face

谁与美人共浴沙河互为一天地

shui yu mei ren gong yu sha he hu wei yi tian di

Who bathes with the beauty in the desert, sharing the same sky and earth

谁与美人共枕夕阳长醉两千年

shui yu mei ren gong zhen xi yang zhang zui liang qian nian

Who lies with the beauty at dusk, intoxicated for two thousand years

从未说出我是你的尘埃

cong wei shuo chu wo shi ni de chen ai

I’ve never said I am your dust

但你却是 我的楼兰

dan ni que shi wo de lou lan

But you are my Loulan

想问姻缘借那一根红线

xiang wen yin yuan jie na yi gen hong xian

I want to borrow a red thread of fate

深埋生命血脉相连

shen mai sheng ming xue mo xiang lian

Deeply entwined in our lives

用丝绸去润泽你的肌肤

yong si chou qu run ze ni de ji fu

With silk I’ll nourish your soft skin

我就在那个怀抱里缠绵

wo jiu zai na ge huai bao li chan mian

I’ll be in your embrace, entwined

你总是随手把银簪插在太阳上面

ni zong shi sui shou ba yin zan cha zai tai yang shang mian

You always carelessly stick your silver hairpin in the sun

万道光芒蓬松著你长发的波澜

wan dao guang mang peng song zhe ni zhang fa de bo lan

A thousand rays of light ripple through your flowing hair

我闻著芬芳跋涉著无限远

wo wen zhe fen fang ba she zhe wu xian yuan

I follow the fragrance, trek through endless distance

只为看清你的容颜

zhi wei kan qing ni de rong yan

Just to see your beautiful face

你总不小心把倩影靠在月亮上面

ni zong bu xiao xin ba qian ying kao zai yue liang shang mian

You often rest your charming silhouette on the moon

万顷月光舞动著你优美的梦幻

wan qing yue guang wu dong zhe ni you mei de meng huan

Countless moonbeams dance with your graceful dreams

我闻著芬芳跋涉著无限远

wo wen zhe fen fang ba she zhe wu xian yuan

I follow the fragrance, trek through endless distance

只为看清你的容颜

zhi wei kan qing ni de rong yan

Just to see your beautiful face

谁与美人共浴沙河互为一天地

shui yu mei ren gong yu sha he hu wei yi tian di

Who bathes with the beauty in the desert, sharing the same sky and earth

谁与美人共枕夕阳长醉两千年

shui yu mei ren gong zhen xi yang zhang zui liang qian nian

Who lies with the beauty at dusk, intoxicated for two thousand years

从未说出我是你的尘埃

cong wei shuo chu wo shi ni de chen ai

I’ve never said I am your dust

但你却是 我的楼兰

dan ni que shi wo de lou lan

But you are my Loulan

%d bloggers like this: