Yun Yan Cheng Yu 雲煙成雨 By 房東的貓 Pinyin Lyrics And English Translation

房東的貓 Fang Dong De Mao  – 雲煙成雨 Yun Yan Cheng Yu Pinyin Lyrics And English Translation

作詞:墨魚絲    作曲:少年佩

 

Pinyin Lryics

你的晚安 是下意識的惻隱

ni de wan an  shi xia yi shi de ce yin

Your good night is a knee-jerk pity.

我留至夜深 治療失眠夢囈

wo liu zhi ye shen  zhi liao shi mian meng yi

I stayed in the night to cure my insomnia.

那封手寫信 留在行李箱底

na feng shou xie xin  liu zai hang li xiang di

The handwritten letter was left at the bottom of the suitcase.

來不及 賦予它旅途的意義

lai bu ji  fu yu ta lu tu de yi yi

Too late to give it the meaning of the journey

 

若一切 都已雲煙成雨

ruo yi qie  dou yi yun yan cheng yu

If all is lost in the clouds

我能否 變成淤泥

wo neng fou  bian cheng yu ni

Can I turn into the silt

再一次 沾染你

zai yi ci  zhan ran ni

Once again.

若生命 如過場電影

ruo sheng ming  ru guo chang dian ying

If life is like a movie

Oh 讓我再一次 甜夢裡驚醒

Oh rang wo zai yi ci  tian meng li jing xing

Oh let me wake up again in Sweet Dreams

 

我多想再見你

wo duo xiang zai jian ni 

How much I wanted to see you again.

至少玩笑話還能說起

zhi shao wan xiao hua hai neng shuo qi 

At least it’s a joke.

街巷初次落葉的秋分

jie xiang chu ci luo ye de qiu fen 

The autumn equinox for the first time

漸行漸遠去的我們

jian hang jian yuan qu de wo men 

We’re drifting away.

 

至少玩笑話還能說起

zhi shao wan xiao hua hai neng shuo qi 

At least it’s a joke.

街巷初次落葉的秋分

jie xiang chu ci luo ye de qiu fen 

The autumn equinox for the first time

漸行漸遠去的我們

jian hang jian yuan qu de wo men 

We’re drifting away.

 

若一切 都已雲煙成雨

ruo yi qie  dou yi yun yan cheng yu

If all is lost in the clouds

我能否 變成淤泥

wo neng fou  bian cheng yu ni

Can I turn into the silt

再一次 沾染你

zai yi ci  zhan ran ni

Once again.

若生命 如過場電影

ruo sheng ming  ru guo chang dian ying

If life is like a movie

Oh 讓我再一次 甜夢裡驚醒

Oh rang wo zai yi ci  tian meng li jing xing

Oh let me wake up again in Sweet Dreams

 

我多想再見你

wo duo xiang zai jian ni 

How much I wanted to see you again.

哪怕匆匆一眼就別離

na pa cong cong yi yan jiu bie li 

Even a quick glance away

路燈下昏黃的剪影

lu deng xia hun huang de jian ying 

Yellowish silhouette under street lamp

越走越漫長的林徑

yue zou yue man zhang de lin jing

The longer you walk along the pathway.

 

我多想再見你

wo duo xiang zai jian ni 

How much I wanted to see you again.

至少玩笑話還能說起

zhi shao wan xiao hua hai neng shuo qi 

At least it’s a joke.

街巷初次落葉的秋分

jie xiang chu ci luo ye de qiu fen 

The autumn equinox for the first time

漸行漸遠去的我們

jian hang jian yuan qu de wo men 

We’re drifting away.

 

站台 汽笛響起

zhan tai  qi di xiang qi 

The platform whistle sounded

想念是你的聲音

xiang nian shi ni de sheng yin

Miss is your voice

我們提著過去 走入人群

wo men ti zhe guo qu  zou ru ren qun 

We were walking past and into the crowd.

尋找著一個位置 安放自己

xun zhao zhe yi ge wei zhi  an fang zi ji

Looking for a place to put yourself

 

我多想再見你

wo duo xiang zai jian ni 

How much I wanted to see you again.

哪怕匆匆一眼就別離

na pa cong cong yi yan jiu bie li 

Even a quick glance away

路燈下昏黃的剪影

lu deng xia hun huang de jian ying 

Yellowish silhouette under street lamp

越走越漫長的林徑

yue zou yue man zhang de lin jing

The longer you walk along the pathway.

 

我多想再見你

wo duo xiang zai jian ni 

How much I wanted to see you again.

至少玩笑話還能說起

zhi shao wan xiao hua hai neng shuo qi 

At least it’s a joke.

街巷初次落葉的秋分

jie xiang chu ci luo ye de qiu fen 

The autumn equinox for the first time

漸行漸遠去的我們

jian hang jian yuan qu de wo men 

We’re drifting away.

%d bloggers like this: