楊乃文 Naiwen Yang – 是非之地 (Ambiguity) Shi Fei Zhi Di Pinyin Lyrics And English Translation
曲:宋念宇 詞:葛大為
OH OH OH
我不肯睡
wo bu ken shui
I won’t sleep.
還在期待 你會來
hai zai qi dai ni hui lai
Expecting you to come.
darling 別問我 WHY
darling bie wen wo WHY
darling, don’t ask me WHY.
我生來 就這麼奇怪 OH
wo sheng lai jiu zhe me qi guai OH
I was born weird OH
I love you or hate you 選擇困難
I love you or hate you xuan ze kun nan
I love you or hate you, it’s hard to choose
快樂很生疏 當你不在
kuai le hen sheng shu dang ni bu zai
Happy is very strange when you are not
表現無害 多冷感
biao xian wu hai duo leng gan
It’s harmless, it’s cold.
找麻煩 我更愛
zhao ma fan wo geng ai
I Love finding trouble.
怪誰 怪誰 怪誰
guai shui guai shui guai shui
Who’s to blame? who’s to blame?
說散就散 太敏感
shuo san jiu san tai min gan
It’s too sensitive.
想造反 我活該
xiang zao fan wo huo gai
I deserve this.
怪誰 怪誰 怪誰
guai shui guai shui guai shui
Who’s to blame? who’s to blame?
BABY 終究我 太善良
BABY zhong jiu wo tai shan liang
BABY after all, I’m too kind
說說也罷
shuo shuo ye ba
Just say it.
BABY 這愛情 不明朗
BABY zhe ai qing bu ming lang
BABY this love is not clear
我不肯睡
wo bu ken shui
I won’t sleep.
還在期待 你會來
hai zai qi dai ni hui lai
Expecting you to come.
darling 別弄我 壞
darling bie nong wo huai
darling, don’t mess with me.
明知道 我多麼不安 OH
ming zhi dao wo duo me bu an OH
Know how upset I am OH
I love you and hate you 同時存在
I love you and hate you tong shi cun zai
I love you and hate you at the same time
才惹事生非 如此簡單
cai re shi sheng fei ru ci jian dan
To cause trouble. That’s why it’s so easy.
表現無害 多冷感
biao xian wu hai duo leng gan
It’s harmless, it’s cold.
找麻煩 我更愛
zhao ma fan wo geng ai
I Love finding trouble.
怪誰 怪誰 怪誰
guai shui guai shui guai shui
Who’s to blame? who’s to blame?
說散就散 太敏感
shuo san jiu san tai min gan
It’s too sensitive.
想造反 我活該
xiang zao fan wo huo gai
I deserve this.
怪誰 怪誰 怪誰
guai shui guai shui guai shui
Who’s to blame? who’s to blame?
BABY 終究我 太善良
BABY zhong jiu wo tai shan liang
BABY after all, I’m too kind
說說也罷
shuo shuo ye ba
Just say it.
BABY 這是非 別回答
BABY zhe shi fei bie hui da
BABY, right or wrong, don’t answer that.