Bu Le Le Zhi 不了了之 By Yu Yan Jia 喻言家 Pinyin Lyrics And English Translation 

喻言家 Yu Yan Jia – 不了了之 Bu Le Le Zhi Pinyin Lyrics And English Translation

作詞:尹文

作曲:晨晨晨

 

對你的想念從未停止

dui ni de xiang nian cong wei ting zhi

I never stop thinking about you.

原諒這習慣被說成偏執

yuan liang zhe xi guan bei shuo cheng pian zhi

Forgive the habit. it’s called Paranoia.

只怪自己還不善言辭

zhi guai zi ji hai bu shan yan ci

I just blame myself for not being good at words.

用華而不實的說詞掩飾

yong hua er bu shi de shuo ci yan shi

Cover it up with flashy words.

 

請原諒我的自以為是

qing yuan liang wo de zi yi wei shi

Forgive my self-righteousness.

誰都不會取代我的位置

shui dou bu hui qu dai wo de wei zhi

No one will take my place.

只怪誓言太過於諷刺

zhi guai shi yan tai guo yu feng ci

It’s just that the vows are too sarcastic.

才像一個傻子淪落至此

cai xiang yi ge sha zi lun luo zhi ci

To end up like a fool.

 

我們這樣不了了之

wo men zhe yang bu le le zhi

We’re done with this.

如同路人般的方式

ru tong lu ren ban de fang shi

Like a passer-by.

保留著理智 不傷害彼此

bao liu zhe li zhi  bu shang hai bi ci

Keep your mind safe from hurting each other.

再任由我被孤獨慢慢侵蝕

zai ren you wo bei gu du man man qin shi

And let me be slowly eroded by loneliness.

慢慢吞噬 任由控制

man man tun shi  ren you kong zhi

Slowly devour and let it be controlled.

淚被複製 卻說不出一個字

lei bei fu zhi  que shuo bu chu yi ge zi

Tears are copied but can not say a word

 

我們這樣不了了之

wo men zhe yang bu le le zhi

We’re done with this.

詮釋卑微獨特方式

quan shi bei wei du te fang shi

Interpretation of humble and unique way

愛到此為止 疼總會消逝

ai dao ci wei zhi  teng zong hui xiao shi

Love ends here. the pain always dies.

無知的堅持諷刺淚的真實

wu zhi de jian chi feng ci lei de zhen shi

Ignorant insistence, sarcastic tears of truth

誰的無知 誰的固執

shui de wu zhi  shui de gu zhi

Whose ignorance? whose stubbornness?

僅止於此 在下個路口

jin zhi yu ci  zai xia ge lu kou

That’s it. at the next intersection.

重新開始

zhong xin kai shi

Start over.

 

請原諒我的自以為是

qing yuan liang wo de zi yi wei shi

Forgive my self-righteousness.

誰都不會取代我的位置

shui dou bu hui qu dai wo de wei zhi

No one will take my place.

只怪誓言太過於諷刺

zhi guai shi yan tai guo yu feng ci

It’s just that the vows are too sarcastic.

才像一個傻子淪落至此

cai xiang yi ge sha zi lun luo zhi ci

To end up like a fool.

 

我們這樣不了了之

wo men zhe yang bu le le zhi

We’re done with this.

如同路人般的方式

ru tong lu ren ban de fang shi

Like a passer-by.

保留著理智 不傷害彼此

bao liu zhe li zhi  bu shang hai bi ci

Keep your mind safe from hurting each other.

再任由我被孤獨慢慢侵蝕

zai ren you wo bei gu du man man qin shi

And let me be slowly eroded by loneliness.

慢慢吞噬 任由控制

man man tun shi  ren you kong zhi

Slowly devour and let it be controlled.

淚被複製 卻說不出一個字

lei bei fu zhi  que shuo bu chu yi ge zi

Tears are copied but can not say a word

 

我們這樣不了了之

wo men zhe yang bu le le zhi

We’re done with this.

詮釋卑微獨特方式

quan shi bei wei du te fang shi

Interpretation of humble and unique way

愛到此為止 疼總會消逝

ai dao ci wei zhi  teng zong hui xiao shi

Love ends here. the pain always dies.

無知的堅持諷刺淚的真實

wu zhi de jian chi feng ci lei de zhen shi

Ignorant insistence, sarcastic tears of truth

誰的無知 誰的固執

shui de wu zhi  shui de gu zhi

Whose ignorance? whose stubbornness?

僅止於此 在下個路口

jin zhi yu ci  zai xia ge lu kou

That’s it. at the next intersection.

重新開始

zhong xin kai shi

Start over.

 

我們這樣不了了之

wo men zhe yang bu le le zhi

We’re done with this.

如同路人般的方式

ru tong lu ren ban de fang shi

Like a passer-by.

保留著理智 不傷害彼此

bao liu zhe li zhi  bu shang hai bi ci

Keep your mind safe from hurting each other.

再任由我被孤獨慢慢侵蝕

zai ren you wo bei gu du man man qin shi

And let me be slowly eroded by loneliness.

慢慢吞噬 任由控制

man man tun shi  ren you kong zhi

Slowly devour and let it be controlled.

淚被複製 卻說不出一個字

lei bei fu zhi  que shuo bu chu yi ge zi

Tears are copied but can not say a word

 

我們這樣不了了之

wo men zhe yang bu le le zhi

We’re done with this.

詮釋卑微獨特方式

quan shi bei wei du te fang shi

Interpretation of humble and unique way

愛到此為止 疼總會消逝

ai dao ci wei zhi  teng zong hui xiao shi

Love ends here. the pain always dies.

無知的堅持諷刺淚的真實

wu zhi de jian chi feng ci lei de zhen shi

Ignorant insistence, sarcastic tears of truth

誰的無知 誰的固執

shui de wu zhi  shui de gu zhi

Whose ignorance? whose stubbornness?

僅止於此 在下個路口

jin zhi yu ci  zai xia ge lu kou

That’s it. at the next intersection.

重新開始

zhong xin kai shi

Start over.

%d bloggers like this: