Zui Yuan De Yuan Fang 最遠的遠方 By Lala Hsu 徐佳瑩 Pinyin Lyrics And English Translation 

徐佳瑩  Lala Hsu – 最遠的遠方 Zui Yuan De Yuan Fang Pinyin Lyrics 拼音歌詞 And English Translation

《不說再見》 Never Say Goodbye

 

逆光中 你模糊 的輪廓

ni guang zhong  ni mo hu  de lun kuo

Your blurred outline in the backlight

伸出手 想擁抱 就穿透

shen chu shou  xiang yong bao  jiu chuan tou

Reach out and you want to hug, you want to penetrate.

也許這 是幻影 是美夢

ye xu zhe  shi huan ying  shi mei meng

Maybe it’s a phantom. It’s a dream.

只等你 察覺後 喚醒我

zhi deng ni  cha jiao hou  huan xing wo

Just wake me up when you notice.

 

是否會靠近你 轉個圈星星亮了

shi fou hui kao jin ni  zhuan ge quan xing xing liang le

Will it come close to you? Turn around. The stars are bright.

是否會有個人替我對你說

shi fou hui you ge ren ti wo dui ni shuo

Will someone tell you for me?

 

如果最遠的遠方 才有風箏的流浪

ru guo zui yuan de yuan fang  cai you feng zheng de liu lang

If there is a kite wandering in the farthest distance,

如果我不放棄地眺望 是否有星光

ru guo wo bu fang qi di tiao wang  shi fou you xing guang

If I don’t give up looking at the stars,

 

如果煙火的闌珊 給我寂寞的哀傷

ru guo yan huo de lan shan  gei wo ji mo de ai shang

If the dimness of the fireworks gives me lonely sadness

如果你的眼神給了我方向感

ru guo ni de yan shen gei le wo fang xiang gan

If your eyes give us a sense of direction,

我也會給你答案

wo ye hui gei ni da an

I’ll give you the answer, too.

 

看著你沉默得很洶湧

kan zhe ni chen mo de hen xiong yong

Watching you silence is raging

那瞬間更渴望你會懂

na shun jian geng ke wang ni hui dong

That moment is more eager for you to understand

所以才很安靜很溫柔

suo yi cai hen an jing hen wen rou

That’s why it’s quiet and gentle.

只等你來親吻我額頭

zhi deng ni lai qin wen wo e tou

Just waiting for you to kiss my forehead.

 

似乎你在眼前像四季裝在心中

si hu ni zai yan qian xiang si ji zhuang zai xin zhong

It seems that you are in front of me like the four seasons in my heart

又溫暖又心酸能說些什麼

you wen nuan you xin suan neng shuo xie shi me

Warm and sad. What can I say?

 

如果最遠的遠方 才有風箏的流浪

ru guo zui yuan de yuan fang  cai you feng zheng de liu lang

If there is a kite wandering in the farthest distance,

如果我不放棄地眺望 是否有星光

ru guo wo bu fang qi di tiao wang  shi fou you xing guang

If I don’t give up looking at the stars,

 

如果煙火的闌珊 給我寂寞的哀傷

ru guo yan huo de lan shan  gei wo ji mo de ai shang

If the dimness of the fireworks gives me lonely sadness

如果你的眼神給了我方向感

ru guo ni de yan shen gei le wo fang xiang gan

If your eyes give us a sense of direction,

我也會給你答案

wo ye hui gei ni da an

I’ll give you the answer, too.

等物換星移後 盼望你繁星中認出我 Oh~

deng wu huan xing yi hou  pan wang ni fan xing zhong ren chu wo  Oh~

I hope you recognize me in the stars after the change of stars Oh~

 

就在最遠的遠方 好想陪你去流浪

jiu zai zui yuan de yuan fang  hao xiang pei ni qu liu lang

Just in the farthest distance I want to accompany you to wander

所以逆著風陪你飛翔 去擁抱星光

suo yi ni zhe feng pei ni fei xiang  qu yong bao xing guang

So fly against the wind with you to embrace the stars

 

站在你站的地方 才會忘記了遠方

zhan zai ni zhan de di fang  cai hui wang ji le yuan fang

Standing where you stand, you forget the distance.

只要你的目光能給我認同感

zhi yao ni de mu guang neng gei wo ren tong gan

As long as your eyes give me a sense of identity,

能給我一句答案

neng gei wo yi ju da an

Can you give me an answer?

Please Subscribe This Channel Learn Chinese with Free Podcasts
%d bloggers like this: