Zyboy忠宇 – 妈妈的话 Ma Ma De Hua Lyrics Pinyin 拼音歌词 And English Translation
词:Zyboy忠宇
曲:Zyboy忠宇
从小的时候就经常听我妈妈讲
cong xiao de shi hou jiu jing chang ting wo ma ma jiang
Since I was a child, I always heard my mother say
长大以后不会遇上童话中的姑娘
zhang da yi hou bu hui yu shang tong hua zhong de gu niang
When you grow up, you won’t meet the girl in the fairy tale
可我依然坚定这个世界温暖着
ke wo yi ran jian ding zhe ge shi jie wen nuan zhe
But I still firmly believe in the warmth of this world
直到经历过往才知是我幻想的
zhi dao jing li guo wang cai zhi shi wo huan xiang de
Until I experienced the past, I realized it was my fantasy
童年的梦境可笑的
tong nian de meng jing ke xiao de
Childhood dreams are ridiculous
就像是乌云隐藏着
jiu xiang shi wu yun yin cang zhe
It was like a dark cloud hiding
外面的世界漆黑着
wai mian de shi jie qi hei zhe
The world outside was dark
而我依然是一个篝火者
er wo yi ran shi yi ge gou huo zhe
And I was still a campfire
说着说着星空突然变成黑色
shuo zhe shuo zhe xing kong tu ran bian cheng hei se
Talking about the stars suddenly turning black
象徵篝火的我也会变得退缩
xiang zheng gou huo de wo ye hui bian de tui suo
The symbol of the campfire, I also become retreating
我曾盼望繁星我才坚定的活着
wo ceng pan wang fan xing wo cai jian ding de huo zhe
I had hoped for the stars so that I could live with determination
接下来的故事慢慢仔细听我说
jie xia lai de gu shi man man zai xi ting wo shuo
Listen to the rest of the story slowly and carefully
童年的梦境可笑的
tong nian de meng jing ke xiao de
The dream of childhood is ridiculous
就像是乌云隐藏着
jiu xiang shi wu yun yin cang zhe
Like dark clouds hiding
外面的世界漆黑着
wai mian de shi jie qi hei zhe
The world outside was dark
而我依然是一个篝火者
er wo yi ran shi yi ge gou huo zhe
And I’m still a bonfire maker
这一次我告别故乡踏上我的流浪
zhe yi ci wo gao bie gu xiang ta shang wo de liu lang
This time I said goodbye to my hometown and set out on my wanderings
无知和久违的理想像期待在前方
wu zhi he jiu wei de li xiang xiang qi dai zai qian fang
Ignorance and long-lost ideals are ahead like expectations
妈妈的话充斥梦想我不会再度彷惶
ma ma de hua chong chi meng xiang wo bu hui zai du pang huang
My mother’s words fill my dreams and I won’t panic again
如今我揹负了信仰渐渐远离了家乡
ru jin wo bei fu le xin yang jian jian yuan li le jia xiang
Now I’m carrying my faith and gradually moving away from home
童年的梦境可笑的
tong nian de meng jing ke xiao de
The dreams of my childhood are ridiculous
就像是乌云隐藏着
jiu xiang shi wu yun yin cang zhe
Like dark clouds hiding
外面的世界漆黑着
wai mian de shi jie qi hei zhe
The world outside is dark
而我依然是一个篝火者
er wo yi ran shi yi ge gou huo zhe
And I’m still a campfire
说着说着星空突然变成黑色
shuo zhe shuo zhe xing kong tu ran bian cheng hei se
Talking about the stars suddenly turning black
象徵篝火的我也会变得退缩
xiang zheng gou huo de wo ye hui bian de tui suo
The symbol of the campfire, I also become retreating
我曾盼望繁星我才坚定的活着
wo ceng pan wang fan xing wo cai jian ding de huo zhe
I had hoped for the stars so that I could live with determination
接下来的故事慢慢仔细听我说
jie xia lai de gu shi man man zai xi ting wo shuo
Listen to the rest of the story slowly and carefully
童年的梦境可笑的
tong nian de meng jing ke xiao de
The dream of childhood is ridiculous
就像是乌云隐藏着
jiu xiang shi wu yun yin cang zhe
Like dark clouds hiding
外面的世界漆黑着
wai mian de shi jie qi hei zhe
The world outside was dark
而我依然是一个篝火者
er wo yi ran shi yi ge gou huo zhe
And I was still a campfire