Gu Du De Chuan Lyrics Pinyin And English Translation 孤独的船歌词拼音 By Wang Le Wei 王乐蔚

Gu Du De Chuan Lyrics Pinyin And English Translation 孤独的船歌词拼音 By Wang Le Wei 王乐蔚

作词:王乐蔚,陈麒颖

作曲:王乐蔚

她曾 抚下旁人的假面

ta ceng fu xia pang ren de jia mian

She once caressed the masks of others

也曾散青丝与之缠绵

ye ceng san qing si yu zhi chan mian

And entangled her green silk with them

夕阳 染红她深情的眼

xi yang ran hong ta shen qing de yan

The sunset stains her passionate eyes

波动海岸上寂寥的人心间

bo dong hai an shang ji liao de ren xin jian

Stirring the lonely hearts on the shore

她说 远离人间烟火吧

ta shuo yuan li ren jian yan huo ba

She says, “Stay away from the worldly fireworks

我已有漂泊的桅桿

wo yi you piao bo de wei gan

I already have a drifting mast

感情是灵魂的羈绊

gan qing shi ling hun de ji ban

Emotions are the shackles of the soul

怎能丢下星辰的庇护上岸

zen neng diu xia xing chen de bi hu shang an

How can I abandon the protection of the stars and come ashore?”

她是一艘孤独的船

ta shi yi sou gu du de chuan

She is a lonely ship

在苍茫的大海扬起了帆
zai cang mang de da hai yang qi le fan

Raising its sails in the vast sea

我顺著河流不停寻找

wo shun zhe he liu bu ting xun zhao

I follow the river, ceaselessly searching

找不到她停泊的港湾

zhao bu dao ta ting bo de gang wan

But cannot find the harbor where she docks

憎大海无止境的慷慨

zeng da hai wu zhi jing de kang kai

I detest the boundless generosity of the sea

赋予这无可奈何的对白

fu yu zhe wu ke nai he de dui bai

Bestowing this helpless dialogue

一朝一幕换来落寞感慨

yi chao yi mu huan lai luo mo gan kai

Each scene brings a sense of desolation and emotion

怎样从梦中醒来 不愿醒来

zen yang cong meng zhong xing lai bu yuan xing lai

How can I wake up from the dream, unwilling to wake up?

她曾 抚下旁人的假面

ta ceng fu xia pang ren de jia mian

She once caressed the masks of others

也曾散青丝与之缠绵

ye ceng san qing si yu zhi chan mian

And entangled her green silk with them

夕阳 染红她深情的眼

xi yang ran hong ta shen qing de yan

The sunset stains her passionate eyes

波动海岸上寂寥的人心间

bo dong hai an shang ji liao de ren xin jian

Stirring the lonely hearts on the shore

她说 远离人间烟火吧

ta shuo yuan li ren jian yan huo ba

She says, “Stay away from the worldly fireworks

我已有漂泊的桅桿

wo yi you piao bo de wei gan

I already have a drifting mast

感情是灵魂的羈绊

gan qing shi ling hun de ji ban

Emotions are the shackles of the soul

怎能丢下星辰的庇护上岸

zen neng diu xia xing chen de bi hu shang an

How can I abandon the protection of the stars and come ashore?”

她是一艘孤独的船

ta shi yi sou gu du de chuan

She is a lonely ship

在苍茫的大海扬起了帆

zai cang mang de da hai yang qi le fan

Raising its sails in the vast sea

我顺著河流不停寻找

wo shun zhe he liu bu ting xun zhao

I follow the river, ceaselessly searching

找不到她停泊的港湾

zhao bu dao ta ting bo de gang wan

But cannot find the harbor where she docks

憎大海无止境的慷慨

zeng da hai wu zhi jing de kang kai

I detest the boundless generosity of the sea

赋予这无可奈何的对白

fu yu zhe wu ke nai he de dui bai

Bestowing this helpless dialogue

一朝一幕换来落寞感慨

yi chao yi mu huan lai luo mo gan kai

Each scene brings a sense of desolation and emotion

怎样从梦中醒来

zen yang cong meng zhong xing lai

How can I wake up from the dream, unwilling to wake up?

她是一艘孤独的船

ta shi yi sou gu du de chuan

She is a lonely ship

在苍茫的大海扬起了帆

zai cang mang de da hai yang qi le fan

Raising its sails in the vast sea

我顺著河流不停寻找

wo shun zhe he liu bu ting xun zhao

I follow the river, ceaselessly searching

找不到她停泊的港湾

zhao bu dao ta ting bo de gang wan

But cannot find the harbor where she docks

憎大海无止境的慷慨

zeng da hai wu zhi jing de kang kai

I detest the boundless generosity of the sea

赋予这无可奈何的对白

fu yu zhe wu ke nai he de dui bai

Bestowing this helpless dialogue

一朝一幕换来落寞感慨

yi chao yi mu huan lai luo mo gan kai

Each scene brings a sense of desolation and emotion

怎样从梦中醒来 不愿醒来

zen yang cong meng zhong xing lai bu yuan xing lai

How can I wake up from the dream, unwilling to wake up?

%d bloggers like this: