สวยงามเสมอ (Ever-Forever) Lyrics Romanized By Billkin

สวยงามเสมอ (Ever-Forever) Lyrics Romanized And English Translation By Billkin

OST.หลานม่า

ในช่วงเวลาดีๆ ในสิ่งที่เรามีกัน

nai chuang wela di di nai sing thi rao mi kan

In those good times, in the things we had together

เธอยังเป็นรอยยิ้มของทุกวัน ที่ยังคงชัดเจนในใจ

thoe yang pen roi yim khong thuk wan thi yang khong chatchen nai chai

You are still the smile of every day that I miss

ขอบคุณที่คอยประคอง ที่โอบกอดฉันไว้

khopkhun thi khoi prakhong thi op kot chan wai

Thank you for the moments that I have kept in my heart

ที่กุมมือฉันเดินไป ในหัวใจของเธอ

thi kum mue chan doen pai nai huachai khong thoe

That continue to live on in my heart

ในทุกเรื่องราว ไม่ว่าร้ายหรือดี

nai thuk rueang rao mai wa rai rue di

In every story, whether good or bad

ยังมีภาพเธอในทุกวินาที

yang mi phap thoe nai thuk winathi

There is still your image in every moment

นานเท่าไหร่ไม่เคยลบเลือนมาจนวันนี้

nan thao rai mai khoei lop luean ma chon wan ni

No matter how long, it never fades from today

ยังอยู่ในหัวใจ เก็บไว้ทุกภาพจำ

yang yu nai huachai kep wai thuk phap cham

Still in my heart, keeping every picture

ความงดงามที่มียังอยู่ตรงนี้ ยังอยู่กับฉันเหมือนเคย

khwam ngotngam thi mi yang yu trong ni yang yu kap chan muean khoei

The beauty that still remains, still with me

ได้อยู่ข้างๆ กัน อยู่ในชีวิตเธอ

dai yu khang khang kan yu nai chiwit thoe

Can you hear it? It’s in your life

ช่างมีความหมายเหลือเกิน เธอยังเป็นความสวยงามของฉันเสมอ

chang mi khwam mai luea koen thoe yang pen khwam suai-ngam khong chan samoe

The meaning behind every breath, you are my world

 

คงมีเพียงคำเดิมๆ อยากให้เธอได้ฟัง

khong mi phiang kham doem doem ayak hai thoe dai fang

I still want to whisper softly, I want you to hear

ให้เธอได้รู้เช่นกัน ว่าฉันน่ะรักเธอ

hai thoe dai ru chen kan wa chan na rak thoe

I want you to know, I still love you

ในทุกเรื่องราว ไม่ว่าร้ายหรือดี

nai thuk rueang rao mai wa rai rue di

In every story, whether good or bad

ยังมีภาพเธอในทุกวินาที

yang mi phap thoe nai thuk winathi

There is still your image in every moment

นานเท่าไหร่ไม่เคยลบเลือนมาจนวันนี้

nan thao rai mai khoei lop luean ma chon wan ni

No matter how long, it never fades from today

ยังอยู่ในหัวใจ เก็บไว้ทุกภาพจำ

yang yu nai huachai kep wai thuk phap cham

Still in my heart, keeping every picture

ความงดงามที่มียังอยู่ตรงนี้ ยังอยู่กับฉันเหมือนเคย

khwam ngotngam thi mi yang yu trong ni yang yu kap chan muean khoei

The beauty that still remains, still with me

ได้อยู่ข้างๆ กัน อยู่ในชีวิตเธอ

dai yu khang khang kan yu nai chiwit thoe

Can you hear it? It’s in your life

ช่างมีความหมายเหลือเกิน เธอยังเป็นความสวยงามของฉันเสมอ

chang mi khwam mai luea koen thoe yang pen khwam suai-ngam khong chan samoe

The meaning behind every breath, you are my world

ยังอยู่ในหัวใจ เก็บไว้ทุกภาพจำ

yang yu nai huachai kep wai thuk phap cham

Still in my heart, keeping every picture

ความงดงามที่มียังอยู่ตรงนี้ ยังอยู่กับฉันเหมือนเคย

khwam ngotngam thi mi yang yu trong ni yang yu kap chan muean khoei

The beauty that still remains, still with me

ได้อยู่ข้างๆ กัน อยู่ในชีวิตเธอ

dai yu khang khang kan yu nai chiwit thoe

Can you hear it? It’s in your life

ช่างมีความหมายเหลือเกิน เธอยังเป็นความสวยงามของฉันเสมอ

chang mi khwam mai luea koen thoe yang pen khwam suai-ngam khong chan samoe

The meaning behind every breath, you are my world

เธอจะเป็นความสวยงามของฉันเสมอ

thoe cha pen khwam suai-ngam khong chan samoe

You are still the beauty of every day that passes by

%d bloggers like this: