Wo Kuai Le Ma Lyrics Pinyin (Romanized) And English Translation 我快乐吗 By 陈忻玥 Vicky Chen

Wo Kuai Le Ma Lyrics Pinyin (Romanized) And English Translation 我快乐吗歌词拼音 By 陈忻玥 Vicky Chen

词 Lyricist|李杰明 W.M.L

曲 Composer|陶山 Skot Suyama

快乐吗

kuai le ma

Are you happy?

清澈的酒杯裡 亲吻著 樱花落下

qing che de jiu bei li qin wen zhe ying hua luo xia

In the clear wine glass, a kiss, the cherry blossoms fall

就举杯庆祝吧

jiu ju bei qing zhu ba

So let’s raise a glass and celebrate

月光下说话

yue guang xia shuo hua

Talking under the moonlight

戴上光晕飞翔

dai shang guang yun fei xiang

Wearing a halo, I take flight

我面带微笑 海裡徜徉

wo mian dai wei xiao hai li chang yang

I’m smiling, adrift in the sea

是否完整了梦想?

shi fou wan zheng le meng xiang ?

Is the dream complete?

 

我捧著手心裡的花朵等待它长大

wo peng zhe shou xin li de hua duo deng dai ta zhang da

I hold the flowers in my palms, waiting for them to grow

粉红色花瓣 搂著我看 它朦朧的多繁华

fen hong se hua ban lou zhe wo kan ta meng long de duo fan hua

The pink petals, embracing me, how hazy and abundant

遍地渲染繽纷 陪著你 滋养在我的心裡

bian di xuan ran bin fen pei zhe ni zi yang zai wo de xin li

Everywhere, the vibrant colors, accompanying you, nourishing in my heart

可否停在我的心怀裡 就别放下

ke fou ting zai wo de xin huai li jiu bie fang xia

Could they stay in my embrace, and never let go?

 

我捧著手心裡的泪水等待它回家

wo peng zhe shou xin li de lei shui deng dai ta hui jia

I hold the tears in my palms, waiting for them to come home

曾经的透彻 我凝望著 懵懂无知的回答

ceng jing de tou che wo ning wang zhe meng dong wu zhi de hui da

The once clarity, I gaze at, the naive, ignorant answers

可惜渲染繽纷 陪著你 圈养在我的心裡

ke xi xuan ran bin fen pei zhe ni quan yang zai wo de xin li

Alas, the vibrant colors, accompanying you, caging in my heart

无声停在我的心怀裡 我快乐吗

wu sheng ting zai wo de xin huai li wo kuai le ma

Silently staying in my embrace, am I happy?

我快乐吗

wo kuai le ma

Am I happy?

要快乐吗

yao kuai le ma

Should I be happy?

 

夜光下

ye guang xia

In the night glow

清澈的酒杯裡 悬掛著 一丝惆悵

qing che de jiu bei li xuan gua zhe yi si chou chang

In the clear wine glass, a hint of melancholy hangs

就独自庆祝吧

jiu du zi qing zhu ba

So I celebrate alone

月光下说话

yue guang xia shuo hua

Talking under the moonlight

戴上光晕飞翔

dai shang guang yun fei xiang

Wearing a halo, I take flight

我面带微笑 妆容倔强

wo mian dai wei xiao zhuang rong jue qiang

I’m smiling, with stubborn makeup

是否完整了梦想?

shi fou wan zheng le meng xiang ?

Is the dream complete?

我捧著手心裡的花朵等待它长大

wo peng zhe shou xin li de hua duo deng dai ta zhang da

I hold the flowers in my palms, waiting for them to grow

粉红色花瓣 搂著我看 它朦朧的多繁华

fen hong se hua ban lou zhe wo kan ta meng long de duo fan hua

The pink petals, embracing me, how hazy and abundant

遍地渲染繽纷 陪著你 滋养在我的心裡

bian di xuan ran bin fen pei zhe ni zi yang zai wo de xin li

Everywhere, the vibrant colors, accompanying you, nourishing in my heart

可否停在我的心怀裡 就别放下

ke fou ting zai wo de xin huai li jiu bie fang xia

Could they stay in my embrace, and never let go?

我捧著手心裡的泪水等待它回家

wo peng zhe shou xin li de lei shui deng dai ta hui jia

I hold the tears in my palms, waiting for them to come home

曾经的透彻 我凝望著 懵懂无知的回答

ceng jing de tou che wo ning wang zhe meng dong wu zhi de hui da

The once clarity, I gaze at, the naive, ignorant answers

可惜渲染繽纷 陪著你 圈养在我的心裡

ke xi xuan ran bin fen pei zhe ni quan yang zai wo de xin li

Alas, the vibrant colors, accompanying you, caging in my heart

无声停在我的心怀裡 我快乐吗

wu sheng ting zai wo de xin huai li wo kuai le ma

Silently staying in my embrace, am I happy?

我很快乐

wo hen kuai le

I am very happy

我很快乐

wo hen kuai le

I am very happy

我很快乐

wo hen kuai le

I am very happy

%d bloggers like this: