陳綺貞 Cheer Chen – 完整的我 Wan Zheng De Wo Pinyin Lyrics And English Translation
作詞:陳綺貞、鬼卞
作曲:陳綺貞、鬼卞
用一頁白紙 描繪我這
yong yi ye bai zhi miao hui wo zhe
Paint me this on a white page.
滿身創傷或 美麗的模樣
man shen chuang shang huo mei li de mo yang
Covered in trauma or beautiful appearance
讓刀子刻下 歲月一場
rang dao zi ke xia sui yue yi chang
Let the knife carve the years
雕塑了此生 殘缺與陰陽
diao su le ci sheng can que yu yin yang
Sculpture of this life, incomplete and yin and Yang
一半是 流浪的手掌
yi ban shi liu lang de shou zhang
Half of them are wandering palms.
一半是 不滅的太陽
yi ban shi bu mie de tai yang
Half of them is an Immortal Sun.
幾輩子 才懂得欣賞
ji bei zi cai dong de xin shang
It takes a few lives to appreciate it.
越是遺憾 越是永恆
yue shi yi han yue shi yong heng
The more regret, the more eternal.
感謝還在疼痛著的地方
gan xie hai zai teng tong zhe de di fang
Thank you. where it’s still in pain.
沒受傷 就不夠瘋狂
mei shou shang jiu bu gou feng kuang
It’s not crazy enough if not to get hurt.
如果問到為何我會愛我呢
ru guo wen dao wei he wo hui ai wo ne
What if you ask me why I love me?
還好我是不完整的我
hai hao wo shi bu wan zheng de wo
Good thing is that I’m incomplete.
把自己切割成無數張破碎拼圖
ba zi ji qie ge cheng wu shu zhang po sui pin tu
Cut yourself into countless pieces of broken puzzles.
被時間重組 逐漸將一路看得清楚
bei shi jian zhong zu zhu jian jiang yi lu kan de qing chu
By the time of the reorganization will gradually see all the way clear
留給我一秒鐘 深刻的人間疾苦
liu gei wo yi miao zhong shen ke de ren jian ji ku
Leave me a second of deep human suffering
再賜我一百年 紀念這數不勝數
zai ci wo yi bai nian ji nian zhe shu bu sheng shu
Give me another hundred years. it’s countless.
遺失了 天真地 自由地 哭泣著
yi shi le tian zhen di zi you di ku qi zhe
Lost, naively free, crying.
遺失了 渴望地 熱烈地 呼吸著
yi shi le ke wang di re lie di hu xi zhe
Lost, longing, breathing passionately.
拾起了 快樂的 悲傷的 不去惹
shi qi le kuai le de bei shang de bu qu re
Picked up those Happy and Sad
卻也拾起了 向死的 向生的 不去躲
que ye shi qi le xiang si de xiang sheng de bu qu duo
But also picked up the dead and living, do not hide
這一切該被 帶走的 就讓它 帶走吧
zhe yi qie gai bei dai zou de jiu rang ta dai zou ba
All this should be taken away. let it take it away.
反正都 留不住 求不上
fan zheng dou liu bu zhu qiu bu shang
I can’t keep it anyway. I can’t ask for it.
還沒到來的 也許會 拆散你 埋葬你
hai mei dao lai de ye xu hui chai san ni mai zang ni
What hasn’t come yet may break you up and bury you.
涅槃你 蛻變成 新模樣
nie pan ni tui bian cheng xin mo yang
you’re transformed into a new look.
但經歷了風雨的侵蝕 幻變的影子
dan jing li le feng yu de qin shi huan bian de ying zi
But after the erosion of the wind and rain, the shadow of change.
就不再怕捆綁
jiu bu zai pa kun bang
I’m no longer afraid of tying up.
直到被打磨堅硬成鋼 迎接所有不可知的想像
zhi dao bei da mo jian ying cheng gang ying jie suo you bu ke zhi de xiang xiang
Until it is polished and hard into steel ,to meet all the unknowable imagination.
給你我寂靜的瘡癍 給我你喧嘩的槍
gei ni wo ji jing de chuang ban gei wo ni xuan hua de qiang
Give me my silent sores, give me your noisy gun.
給你我瞬間的蒼白 給我你亙古的光
gei ni wo shun jian de cang bai gei wo ni gen gu de guang
Give you my Instant pale, give me your eternal light
給我們絕世的荒唐 無法再复制的肩膀
gei wo men jue shi de huang tang wu fa zai fu zhi de jian bang
Give us a peerless absurdity that can no longer be copied shoulder
逝去的 永遠閃亮 未來的 永遠嚮往
shi qu de yong yuan shan liang wei lai de yong yuan xiang wang
The past is always shining the future is always yearning
感謝還在疼痛著的地方
gan xie hai zai teng tong zhe de di fang
Thank you. where it’s still in pain.
沒受傷 就不夠瘋狂
mei shou shang jiu bu gou feng kuang
It’s not crazy enough not to get hurt.
如果問到為何我會愛我呢
ru guo wen dao wei he wo hui ai wo ne
What if you ask me why I love me?
還好我是不完整的我
hai hao wo shi bu wan zheng de wo
Good thing is that I’m incomplete.
等待還未擁抱過的絕望
deng dai hai wei yong bao guo de jue wang
Waiting for despair that has not yet been embraced
沒翅膀 也可以飛翔
mei chi bang ye ke yi fei xiang
You can fly without wings.
如果你也一樣跌宕 又何妨
ru guo ni ye yi yang die dang you he fang
What’s wrong with you if you’re down the same way?
還有一個不完整的我
hai you yi ge bu wan zheng de wo
And an incomplete me.
我 一直都是我
wo yi zhi dou shi wo
I’ve always been me.
沉默 快活 斑駁
chen mo kuai huo ban bo
Silent, jolly, mottled
年輪組成我 如今的灑脫
nian lun zu cheng wo ru jin de sa tuo
The rings make up the free and easy as I am today
(怎麼樣 都是我)
(zen me yang dou shi wo )
(How is it, all me)
不朽 不朽 不朽
bu xiu bu xiu bu xiu
Immortality, immortality, immortality.