Wan Zheng De Wo 完整的我 By Cheer Chen 陳綺貞 Pinyin Lyrics And English Translation 

陳綺貞 Cheer Chen – 完整的我 Wan Zheng De Wo Pinyin Lyrics And English Translation

作詞:陳綺貞、鬼卞

作曲:陳綺貞、鬼卞

 

用一頁白紙 描繪我這

yong yi ye bai zhi  miao hui wo zhe

Paint me this on a white page.

滿身創傷或 美麗的模樣

man shen chuang shang huo  mei li de mo yang

Covered in trauma or beautiful appearance

讓刀子刻下 歲月一場

rang dao zi ke xia  sui yue yi chang

Let the knife carve the years

雕塑了此生 殘缺與陰陽

diao su le ci sheng  can que yu yin yang

Sculpture of this life, incomplete and yin and Yang

 

一半是 流浪的手掌

yi ban shi  liu lang de shou zhang

Half of them are wandering palms.

一半是 不滅的太陽

yi ban shi  bu mie de tai yang

Half of them is an Immortal Sun.

幾輩子 才懂得欣賞

ji bei zi  cai dong de xin shang

It takes a few lives to appreciate it.

越是遺憾 越是永恆

yue shi yi han  yue shi yong heng

The more regret, the more eternal.

 

感謝還在疼痛著的地方

gan xie hai zai teng tong zhe de di fang

Thank you. where it’s still in pain.

沒受傷 就不夠瘋狂

mei shou shang  jiu bu gou feng kuang

It’s not crazy enough if not to get hurt.

如果問到為何我會愛我呢

ru guo wen dao wei he wo hui ai wo ne

What if you ask me why I love me?

還好我是不完整的我

hai hao wo shi bu wan zheng de wo

Good thing is that I’m incomplete.

 

把自己切割成無數張破碎拼圖

ba zi ji qie ge cheng wu shu zhang po sui pin tu

Cut yourself into countless pieces of broken puzzles.

被時間重組 逐漸將一路看得清楚

bei shi jian zhong zu  zhu jian jiang yi lu kan de qing chu

By the time of the reorganization will gradually see all the way clear

留給我一秒鐘 深刻的人間疾苦

liu gei wo yi miao zhong  shen ke de ren jian ji ku

Leave me a second of deep human suffering

再賜我一百年 紀念這數不勝數

zai ci wo yi bai nian  ji nian zhe shu bu sheng shu

Give me another hundred years. it’s countless.

遺失了 天真地 自由地 哭泣著

yi shi le  tian zhen di  zi you di  ku qi zhe

Lost, naively free, crying.

遺失了 渴望地 熱烈地 呼吸著

yi shi le  ke wang di  re lie di  hu xi zhe

Lost, longing, breathing passionately.

拾起了 快樂的 悲傷的 不去惹

shi qi le  kuai le de  bei shang de  bu qu re

Picked up those Happy and Sad

卻也拾起了 向死的 向生的 不去躲

que ye shi qi le  xiang si de  xiang sheng de  bu qu duo

But also picked up the dead and living, do not hide

 

這一切該被 帶走的 就讓它 帶走吧

zhe yi qie gai bei  dai zou de  jiu rang ta  dai zou ba

All this should be taken away. let it take it away.

反正都 留不住 求不上

fan zheng dou  liu bu zhu  qiu bu shang

I can’t keep it anyway. I can’t ask for it.

還沒到來的 也許會 拆散你 埋葬你

hai mei dao lai de  ye xu hui  chai san ni  mai zang ni

What hasn’t come yet may break you up and bury you.

涅槃你 蛻變成 新模樣

nie pan ni  tui bian cheng  xin mo yang

you’re transformed into a new look.

但經歷了風雨的侵蝕 幻變的影子

dan jing li le feng yu de qin shi  huan bian de ying zi

But after the erosion of the wind and rain, the shadow of change.

就不再怕捆綁

jiu bu zai pa kun bang

I’m no longer afraid of tying up.

直到被打磨堅硬成鋼 迎接所有不可知的想像

zhi dao bei da mo jian ying cheng gang  ying jie suo you bu ke zhi de xiang xiang

Until it is polished and hard into steel ,to meet all the unknowable imagination.

給你我寂靜的瘡癍 給我你喧嘩的槍

gei ni wo ji jing de chuang ban  gei wo ni xuan hua de qiang

Give me my silent sores, give me your noisy gun.

給你我瞬間的蒼白 給我你亙古的光

gei ni wo shun jian de cang bai  gei wo ni gen gu de guang

Give you my Instant pale, give me your eternal light

給我們絕世的荒唐 無法再复制的肩膀

gei wo men jue shi de huang tang  wu fa zai fu zhi de jian bang

Give us a peerless absurdity that can no longer be copied shoulder

逝去的 永遠閃亮 未來的 永遠嚮往

shi qu de  yong yuan shan liang  wei lai de  yong yuan xiang wang

The past is always shining the future is always yearning

 

感謝還在疼痛著的地方

gan xie hai zai teng tong zhe de di fang

Thank you. where it’s still in pain.

沒受傷 就不夠瘋狂

mei shou shang  jiu bu gou feng kuang

It’s not crazy enough not to get hurt.

如果問到為何我會愛我呢

ru guo wen dao wei he wo hui ai wo ne

What if you ask me why I love me?

還好我是不完整的我

hai hao wo shi bu wan zheng de wo

Good thing is that I’m incomplete.

等待還未擁抱過的絕望

deng dai hai wei yong bao guo de jue wang

Waiting for despair that has not yet been embraced

 

沒翅膀 也可以飛翔

mei chi bang  ye ke yi fei xiang

You can fly without wings.

如果你也一樣跌宕 又何妨

ru guo ni ye yi yang die dang  you he fang

What’s wrong with you if you’re down the same way?

還有一個不完整的我

hai you yi ge bu wan zheng de wo

And an incomplete me.

 

我 一直都是我

wo  yi zhi dou shi wo

I’ve always been me.

沉默 快活 斑駁

chen mo  kuai huo  ban bo

Silent, jolly, mottled

年輪組成我 如今的灑脫

nian lun zu cheng wo  ru jin de sa tuo

The rings make up the free and easy as I am today

(怎麼樣 都是我)

(zen me yang  dou shi wo )

(How is it, all me)

不朽 不朽 不朽

bu xiu  bu xiu  bu xiu

Immortality, immortality, immortality.

%d bloggers like this: