Wu Ming De Ren 无名的人 Lyrics Pinyin 拼音歌词 And English Translation By Mao Bu Yi 毛不易

毛不易 Mao Bu Yi – 无名的人 Wu Ming De Ren Lyrics Pinyin 拼音歌词 And English Translation

电影 雄狮少年 主题曲

作词:唐恬

作曲:钱雷

 

我是这路上 没名字的人

wo shi zhe lu shang  mei ming zi de ren

I’m the man without a name on this road

我没有新闻 没有人评论

wo mei you xin wen  mei you ren ping lun

I have no news and no one to comment

要拼尽所有 换得普通的剧本

yao pin jin suo you  huan de pu tong de ju ben

To fight for everything in exchange for a common script

曲折辗转 不过谋生

qu she nian zhuan  bu guo mou sheng

Twisting and turning but making a living

 

我是离开 小镇上的人

wo shi li kai  xiao zhen shang de ren

I’m the one who left the town

是哭笑着 吃过饭的人

shi ku xiao zhe  chi guo fan de ren

The one who cries and laughs and eats

是赶路的人 是养家的人

shi gan lu de ren  shi yang jia de ren

I am the one who rushes, the one who feeds his family

是城市背景的 无声

shi cheng shi bei jing de  wu sheng

I’m the silent background of the city

 

我不过 想亲手触摸

wo bu guo  xiang qin shou chu mo

I just want to touch with my own hands

弯过腰的每一刻

wan guo yao de mei yi ke

Every moment I bend over

留下的 湿透的脚印 是不是值得

liu xia de  shi tou de jiao yin  shi bu shi zhi de

Is the wet footprints left behind worth it?

这哽咽 若你也相同

zhe geng yan  ruo ni ye xiang tong

This choking sob, if you are the same

就是同路的朋友

jiu shi tong lu de peng you

I am a friend on the same road

致所有 顶天立地却 平凡普通的

zhi suo you  ding tian li di que  ping fan pu tong de

To all those who are standing on the ground but are ordinary and common

 

无名的人啊 我敬你一杯酒

wu ming de ren a  wo jing ni yi bei jiu

I toast to you, the nameless man

敬你的沉默 和每一声怒吼

jing ni de chen mo  he mei yi sheng nu hou

To your silence and every roar.

敬你弯著腰 上山往高处走

jing ni wan zhe yao  shang shan wang gao chu zou

To your bending down and walking up the mountain to the high ground

头顶 苍穹 努力地生活

tou ding  cang qiong  nu li di sheng huo

Live hard

 

你来自于 南方的村落

ni lai zi yu  nan fang de cun luo

You come from a village in the south

来自粗糙的双手

lai zi cu cao de shuang shou

From rough hands

你站在 楼宇的缝隙 可你没有退缩

ni zhan zai  lou yu de feng xi  ke ni mei you tui suo

You stand in the cracks of the buildings, but you don’t flinch

我来自于 北方的春天

wo lai zi yu  bei fang de chun tian

I come from the spring in the north

来自一步一回首

lai zi yi bu yi hui shou

From one step and one look back

背后有 告别的路口 温暖每个日落

bei hou you  gao bie de lu kou  wen nuan mei ge ri luo

Behind you, there is a farewell junction that warms every sunset

 

当家乡入冬 的时候

dang jia xiang ru dong  de shi hou

When it’s winter in my hometown

列车到站 以后

lie che dao zhan  yi hou

After the train arrives

小时候的风 再吹过

xiao shi hou de feng  zai chui guo

The wind of my childhood blows again

回忆起单纯 的快乐

hui yi qi dan chun  de kuai le

Memories of simple happiness

在熟悉的 街头

zai shu xi de  jie tou

On a familiar street

有人 会用所有的温柔 喊出你的

you ren  hui yong suo you de wen rou  han chu ni de

Someone will call out your name with all the tenderness

名字

ming zi

Your name

 

离家的人啊 我敬你一杯酒

li jia de ren a  wo jing ni yi bei jiu

To those who have left home, I drink a toast to you

敬你的沉默 和每一声怒吼

jing ni de chen mo  he mei yi sheng nu hou

To your silence and every roar

敬你弯著腰 上山往高处走

jing ni wan zhe yao  shang shan wang gao chu zou

To your bending down and walking up the mountain to the high ground

头顶 苍穹 努力地生活

tou ding  cang qiong  nu li di sheng huo

Live hard

 

离家的人啊 我敬你一杯酒

li jia de ren a  wo jing ni yi bei jiu

To those who have left home, I drink a toast to you

敬你的沉默 和每一声怒吼

jing ni de chen mo  he mei yi sheng nu hou

To your silence and every roar

敬你弯著腰 上山往高处走

jing ni wan zhe yao  shang shan wang gao chu zou

To your bending down and walking up the mountain to the high ground

头顶 苍穹 努力地生活

tou ding  cang qiong  nu li di sheng huo

Live hard

 

无名的人啊

wu ming de ren a

O nameless one

无名的人啊

wu ming de ren a

O nameless one

 

无名的人啊 车来啦

wu ming de ren a  che lai la

nameless man, the car is coming

太多牵挂就 别回头啊

tai duo qian gua jiu  bie hui tou a

Don’t look back if you have too many worries

无名的人啊 车开啦

wu ming de ren a  che kai la

nameless, the car is leaving

往前吧 带着你的梦

wang qian ba  dai zhe ni de meng

Go ahead and take your dreams with you

%d bloggers like this: