Mo Tian Dong Wu Yuan 摩天動物園 By G.E.M. 鄧紫棋 Pinyin Lyrics And English Translation 

G.E.M. 鄧紫棋 – 摩天動物園 (City Zoo) Mo Tian Dong Wu Yuan Pinyin Lyrics And English Translation

作曲:G.E.M.鄧紫棋 作詞:G.E.M.鄧紫棋

 

傳說在伊甸 原始的愛沒有欺騙

chuan shuo zai yi dian  yuan shi de ai mei you qi pian

Legends in Eden original love without deception

簡樸過每一天 人們彼此真心一片

jian pu guo mei yi tian  ren men bi ci zhen xin yi pian

It’s simple every day, people are real.

心跟著獨特節奏跳

xin gen zhe du te jie zou tiao

Heart with a unique rhythm

臉掛著橘色嘴巴笑

lian gua zhe ju se zui ba xiao

With an orange smile.

直到蛇在身邊繞 蘋果讓你咬

zhi dao she zai shen bian rao  ping guo rang ni yao

Until the snake around, the Apple you bite

直到起重機拔掉 我們的獨角

zhi dao qi zhong ji ba diao  wo men de du jiao

Until the crane pulled out our unicorn.

 

可憐的亞當 從此掉進蜘蛛網

ke lian de ya dang  cong ci diao jin zhi zhu wang

Poor Adam fell into the cobwebs.

為麵包打仗 先要學會吃土壤

wei mian bao da zhang  xian yao xue hui chi tu rang

To fight for bread, we must learn to eat the soil.

樸實的大象 進化變成四不像

pu shi de da xiang  jin hua bian cheng si bu xiang

The Simple Elephant evolved into four unlike

舉頭望著八方 低頭忘了思故鄉

ju tou wang zhe ba fang  di tou wang le si gu xiang

Look up, look down, forget your hometown

 

人人都各自 想登峰插上 自己的旗幟

ren ren dou ge zi  xiang deng feng cha shang  zi ji de qi zhi

Everyone wants to climb to the top and put their flags

純白的鴿子 為什麼牠像 變成了歷史

chun bai de ge zi  wei shi me tuo xiang  bian cheng le li shi

White dove why does it look like history

努力要騎到寶馬買到房子

nu li yao qi dao bao ma mai dao fang zi

Trying to get a house and a BMW.

不過是為了讓青蛙能變成王子

bu guo shi wei le rang qing wa neng bian cheng wang zi

But only so that the frog can become a prince.

 

穿灰衣的姑娘得不到尊重

chuan hui yi de gu niang de bu dao zun zhong

There’s no respect for a girl in a gray suit.

社會大眾不在乎微小昆蟲

she hui da zhong bu zai hu wei xiao kun chong

Society doesn’t care about tiny insects.

於是一群羔羊 卑微的願望

yu shi yi qun gao yang  bei wei de yuan wang

So a flock of lambs with humble desires

是努力擠進荒涼 庸俗的天堂

shi nu li ji jin huang liang  yong su de tian tang

Is trying to squeeze into a desolate, vulgar Paradise.

 

那些被龜贏的兔他們眼睛深紅

na xie bei gui ying de tu ta men yan jing shen hong

Those rabbits that lose to the tortoises , their eyes were crimson.

只會每天妒忌著別人成功

zhi hui mei tian du ji zhe bie ren cheng gong

You’re only jealous of success every day.

於是學著蟑螂 到處爬著牆 不怕黑也不怕髒

yu shi xue zhe zhang lang  dao chu pa zhe qiang  bu pa hei ye bu pa zang

So learn cockroaches everywhere to climb the walls, they are not afraid of the dark and dirty

大便也舔上 為了要前往 光鮮的監房

da bian ye tian shang  wei le yao qian wang  guang xian de jian fang

And shit to go to a fancy jailhouse.

 

活在摩天動物園 文明和野獸周旋

huo zai mo tian dong wu yuan  wen ming he ye shou zhou xuan

Living in a Ferris Bueller, civilization and The Beast.

我看著黑白的臉 一張張變色就在一念間

wo kan zhe hei bai de lian  yi zhang zhang bian se jiu zai yi nian jian

I looked at the black and white face, and I saw a discoloration in the room.

人的心太莫測幻變 糾纏在愛與恨之間

ren de xin tai mo ce huan bian  jiu chan zai ai yu hen zhi jian

A man’s heart is too unpredictable to be entangled between love and hate

天使與魔鬼都在身邊 畫著沒終點的圓圈

tian shi yu mo gui dou zai shen bian  hua zhe mei zhong dian de yuan quan

Angels and demons draw circles with no end in sight.

 

活在摩天動物園 我只能祈求上天

huo zai mo tian dong wu yuan  wo zhi neng qi qiu shang tian

Living in a ferrisville zoo, I can only hope for it.

賜我清澈一雙眼 一點點識破美麗的謊言

ci wo qing che yi shuang yan  yi dian dian shi po mei li de huang yan

Give me a clear eye a little to see through the beautiful Lie

當你站在慾望邊緣 突然間善惡難分辨

dang ni zhan zai yu wang bian yuan  tu ran jian shan e nan fen bian

When you stand on the edge of desire, suddenly, there’s no telling what’s good or bad.

天使與魔鬼都在身邊 這時候你跪在誰跟前

tian shi yu mo gui dou zai shen bian  zhe shi hou ni gui zai shui gen qian

Angels and demons are around. who do you kneel before?

 

你和我⽣來都是曾經白的紙

ni he wo ⽣lai dou shi ceng jing bai de zhi

You and I both born as a white paper.

只是同樣被寫上太多歪的字

zhi shi tong yang bei xie shang tai duo wai de zi

Just too many crooked words.

成長最無奈的是 踏實 怕是 傻子

cheng zhang zui wu nai de shi  ta shi  pa shi  sha zi

The most helpless growth is practical even if it is a fool

你若不想被掰著吃 必須磨利牙齒

ni ruo bu xiang bei bai zhe chi  bi xu mo li ya chi

You have to sharpen your teeth if you don’t want to be eaten.

 

別任人屠宰 必要關頭只能把人出賣

bie ren ren tu zai  bi yao guan tou zhi neng ba ren chu mai

Don’t kill people. you have to sell them out.

再無奈 也只是成功無法避開的附帶

zai wu nai  ye zhi shi cheng gong wu fa bi kai de fu dai

No longer helpless but the success can not avoid the incidental

當鼻子愛上了霧霾 一開始察覺不出來

dang bi zi ai shang le wu mai  yi kai shi cha jiao bu chu lai

When the nose fell in love with the haze at first it didn’t notice

這一種腐敗 它像骨牌 慢慢地覆蓋 把你毒害

zhe yi zhong fu bai  ta xiang gu pai  man man di fu gai  ba ni du hai

This kind of corruption, it’s like dominoes slowly covered with poison 

 

單純的一群小白豬

dan chun de yi qun xiao bai zhu

Just a bunch of little white pigs.

被名和利薰陶擺佈

bei ming he li xun tao bai bu

By the name and influence

衣服都故意少塊布 淪為了潮牌奴

yi fu dou gu yi shao kuai bu  lun wei le chao pai nu

The clothes are deliberately reduced to a piece of cloth, becoming a fashion slave

賣了靈魂撈財富

mai le ling hun lao cai fu

Sold his soul for money.

 

一個個紅得快速 卻餓得變了排骨

yi ge ge hong de kuai su  que e de bian le pai gu

One person want to be popular, you have to starve himself

鏡子裡面的怪物 周圍無人牠就敗露

jing zi li mian de guai wu  zhou wei wu ren tuo jiu bai lu

The monster in the mirror is uninhabited, and it is revealed.

當初都憧憬好萊塢

dang chu dou chong jing hao lai wu

They all dreamed of Hollywood.

最後通通都跑來哭

zui hou tong tong dou pao lai ku

And they all come crying.

 

穿灰衣的姑娘得不到尊重

chuan hui yi de gu niang de bu dao zun zhong

There’s no respect for a girl in a gray suit.

社會大眾不在乎微小昆蟲

she hui da zhong bu zai hu wei xiao kun chong

Society doesn’t care about tiny insects.

於是一群羔羊 卑微的願望

yu shi yi qun gao yang  bei wei de yuan wang

So a flock of lambs with humble desires

是努力擠進荒涼 庸俗的天堂

shi nu li ji jin huang liang  yong su de tian tang

Is trying to squeeze into a desolate, vulgar Paradise.

 

那些被龜贏的兔他們眼睛深紅

na xie bei gui ying de tu ta men yan jing shen hong

Those rabbits that lose to the tortoises , their eyes were crimson.

只會每天妒忌著別人成功

zhi hui mei tian du ji zhe bie ren cheng gong

You’re only jealous of success every day.

於是學著蟑螂 到處爬著牆 不怕黑也不怕髒

yu shi xue zhe zhang lang  dao chu pa zhe qiang  bu pa hei ye bu pa zang

So learn cockroaches everywhere to climb the walls, they are not afraid of the dark and dirty

大便也舔上 為了要前往 光鮮的監房

da bian ye tian shang  wei le yao qian wang  guang xian de jian fang

And shit to go to a fancy jailhouse.

 

活在摩天動物園 文明和野獸周旋

huo zai mo tian dong wu yuan  wen ming he ye shou zhou xuan

Living in a Ferris Bueller, civilization and The Beast.

我看著黑白的臉 一張張變色就在一念間

wo kan zhe hei bai de lian  yi zhang zhang bian se jiu zai yi nian jian

I looked at the black and white face, and I saw a discoloration in the room.

人的心太莫測幻變 糾纏在愛與恨之間

ren de xin tai mo ce huan bian  jiu chan zai ai yu hen zhi jian

A man’s heart is too unpredictable to be entangled between love and hate

天使與魔鬼都在身邊 畫著沒終點的圓圈

tian shi yu mo gui dou zai shen bian  hua zhe mei zhong dian de yuan quan

Angels and demons draw circles with no end in sight.

 

活在摩天動物園 我只能祈求上天

huo zai mo tian dong wu yuan  wo zhi neng qi qiu shang tian

Living in a ferrisville zoo, I can only hope for it.

賜我清澈一雙眼 一點點識破美麗的謊言

ci wo qing che yi shuang yan  yi dian dian shi po mei li de huang yan

Give me a clear eye a little to see through the beautiful Lie

當你站在慾望邊緣 突然間善惡難分辨

dang ni zhan zai yu wang bian yuan  tu ran jian shan e nan fen bian

When you stand on the edge of desire, suddenly, there’s no telling what’s good or bad.

天使與魔鬼都在身邊 這時候你跪在誰跟前

tian shi yu mo gui dou zai shen bian  zhe shi hou ni gui zai shui gen qian

Angels and demons are around. who do you kneel before?

 

誰迷失在 水泥的 森林裡面

shui mi shi zai  shui ni de  sen lin li mian

Who got lost in the forest and cement

誰一直踩 最低的 人性底線

shui yi zhi cai  zui di de  ren xing di xian

Who has been stepping on the bottom line of humanity

誰一直還 隨意地 任憑病變

shui yi zhi hai  sui yi di  ren ping bing bian

Who has always been free to ignore the disease

誰其實在 回憶著 認命以前

shui qi shi zai  hui yi zhe  ren ming yi qian

Who in fact recalled the fate of the past

%d bloggers like this: