Jing Luo 鯨落 By Bae Lin 林采欣 Pinyin Lyrics And English Translation

林采欣 Bae Lin – 鯨落 (Whale Fall) Jing Luo Pinyin Lyrics And English Translation

詞:吳斌

曲:林采欣

 

道別飛鳥 告別藍天 吻別海平線

dao bie fei niao  gao bie lan tian  wen bie hai ping xian

Goodbye birds, goodbye to the blue sky, kiss goodbye to the horizon

輕輕海風 微微浪花 忽然間停歇

qing qing hai feng  wei wei lang hua  hu ran jian ting xie

Gentle sea breeze and slight spray suddenly stop

一片蔚藍 一座孤島 慢慢在沉陷

yi pian wei lan  yi zuo gu dao  man man zai chen xian

A Blue Island is slowly sinking

模糊了 你的臉 在夢裡 在天邊

mo hu le  ni de lian  zai meng li  zai tian bian

All Blurred. Your face in a dream on the horizon

 

見過星河 見過彩虹 見過你笑容

jian guo xing he  jian guo cai hong  jian guo ni xiao rong

I’ve seen the Galaxy, I’ve seen the rainbow, I’ve seen your smile.

聽過大海 低聲吟唱 月光裡的歌

ting guo da hai  di sheng yin chang  yue guang li de ge

I’ve heard the sea whisper in the moonlight

也飛過 夕陽下 的海面

ye fei guo  xi yang xia  de hai mian

And over the sea at sunset.

轉身一瞬間 你是否看見

zhuan shen yi shun jian  ni shi fou kan jian

Turn around for a second, do you see

 

我會在哪裡沉沒

wo hui zai na li chen mei

Where would I sink?

又和誰擦肩而過

you he shui ca jian er guo

And pass by who?

在深淵的盡頭會不會有

zai shen yuan de jin tou hui bu hui you

At the end of the abyss will there be

潔白的雲朵

jie bai de yun duo

White clouds

 

我會在哪裡墜落

wo hui zai na li zhui luo

Where would I fall?

化作海底的星火

hua zuo hai di de xing huo

Turned into a spark on the bottom of the sea.

那是我留給你最後的溫柔

na shi wo liu gei ni zui hou de wen rou

That’s the last tenderness I left for you.

如果你會想起我

ru guo ni hui xiang qi wo

If you think of me,

 

見過星河 見過彩虹 見過你笑容

jian guo xing he  jian guo cai hong  jian guo ni xiao rong

I’ve seen the Galaxy, I’ve seen the rainbow, I’ve seen your smile.

聽過大海 低聲吟唱 月光裡的歌

ting guo da hai  di sheng yin chang  yue guang li de ge

I’ve heard the sea whisper in the moonlight

也和你 漫遊過 這世界

ye he ni  man you guo  zhe shi jie

And walked around the world with you.

往後多少年 你是否懷念

wang hou duo shao nian  ni shi fou huai nian

How many years will you miss

 

我會在哪裡沉沒

wo hui zai na li chen mei

Where would I sink?

又和誰擦肩而過

you he shui ca jian er guo

And pass by who?

在深淵的盡頭會不會有

zai shen yuan de jin tou hui bu hui you

At the end of the abyss will there be

潔白的雲朵

jie bai de yun duo

A white cloud

 

我會在哪裡墜落

wo hui zai na li zhui luo

Where would I fall?

化作海底的星火

hua zuo hai di de xing huo

Turned into a spark on the bottom of the sea.

那是我留給你最後的溫柔

na shi wo liu gei ni zui hou de wen rou

That’s the last tenderness I left for you.

如果你會想起我

ru guo ni hui xiang qi wo

If you think of me,

 

無論在哪裡沉沒

wu lun zai na li chen mei

Wherever it sank,

又和誰從此錯過

you he shui cong ci cuo guo

And whoever missed

在最好的時光也曾擁有

zai zui hao de shi guang ye ceng yong you

At the best of times.

最美的雲朵

zui mei de yun duo

The most beautiful clouds

 

無論在哪裡墜落

wu lun zai na li zhui luo

Wherever it falls.

某天當你想起我

mou tian dang ni xiang qi wo

One day when you think of me

閉上眼你會看到遙遠星火

bi shang yan ni hui kan dao yao yuan xing huo

Close your eyes and you’ll see a distant spark.

在對你淺淺笑著

zai dui ni qian qian xiao zhe

Smiling at you.

%d bloggers like this: