Yi Ge Zhen Shi De Gu Shi 一個真實的故事 By Gan Ping 甘萍 Pinyin Lyrics And English Translation

甘萍 Gan Ping – 一個真實的故事 Yi Ge Zhen Shi De Gu Shi Pinyin Lyrics And English Translation

有一個女孩

you yi ge nu hai

There’s a girl.

她從小愛養丹頂鶴

ta cong xiao ai yang dan ding he

She grew up raising red-crowned cranes.

在她大學畢業以後

zai ta da xue bi ye yi hou

After she graduated from college,

她仍回到她養鶴的地方

ta reng hui dao ta yang he de di fang

She’s still back where she raised the crane.

可是有一天

ke shi you yi tian

But one day,

她為了救一隻受傷的丹頂鶴

ta wei le jiu yi zhi shou shang de dan ding he

She tried to save a wounded red-crowned crane.

滑進了沼澤地

hua jin le zhao ze di

Slipped into the swamp.

就再也沒有上來

jiu zai ye mei you shang lai

And never came up again.

走過那條小河

zou guo na tiao xiao he

Walk through that Little River.

你可曾聽說

ni ke ceng ting shuo

Have you ever heard

有一位女孩

you yi wei nu hai

There was a girl.

她曾經來過

ta ceng jing lai guo

She was here once.

走過這片蘆葦坡

zou guo zhe pian lu wei po

Walk through this Reed slope.

你可曾聽說

ni ke ceng ting shuo

Have you ever heard

有一位女孩

you yi wei nu hai

There was a girl.

她留下一首歌

ta liu xia yi shou ge

She left a song.

為何片片白雲悄悄落淚

wei he pian pian bai yun qiao qiao luo lei

Why pieces of white clouds quietly tears

為何陣陣風兒輕聲訴說

wei he zhen zhen feng er qing sheng su shuo

Why are the gusts whispering?

唔喔哦

en wo o

Umm. whoo-hoo.

還有一群丹頂鶴

hai you yi qun dan ding he

And a bunch of red-crowned cranes.

輕輕地輕輕地飛過

qing qing di qing qing di fei guo

Gently, gently, fly by.

走過那條小河

zou guo na tiao xiao he

Walk through that Little River.

你可曾聽說

ni ke ceng ting shuo

Have you ever heard

有一位女孩

you yi wei nu hai

There was a girl.

她曾經來過

ta ceng jing lai guo

She was here once.

走過這片蘆葦坡

zou guo zhe pian lu wei po

Walk through this Reed slope.

你可曾聽說

ni ke ceng ting shuo

Have you ever heard

有一位女孩

you yi wei nu hai

There was a girl.

她再也沒來過

ta zai ye mei lai guo

She never came here again.

只有片片白雲為她落淚

zhi you pian pian bai yun wei ta luo lei

Only pieces of white clouds shed tears for her

只有陣陣風兒為她唱歌

zhi you zhen zhen feng er wei ta chang ge

Only gusts of Wind Sing for her.

唔喔哦

en wo o

Umm whoo-hoo.

還有一群丹頂鶴

hai you yi qun dan ding he

And a bunch of red-crowned cranes.

輕輕地輕輕地飛過

qing qing di qing qing di fei guo

Gently, gently, fly by.

只有片片白雲為她落淚

zhi you pian pian bai yun wei ta luo lei

Only pieces of white clouds shed tears for her

只有陣陣風兒輕聲訴說

zhi you zhen zhen feng er qing sheng su shuo

Only the gusts of wind whispered

唔喔哦

en wo o

Umm. whoo-hoo.

還有一群丹頂鶴

hai you yi qun dan ding he

And a bunch of red-crowned cranes.

輕輕地輕輕地飛過

qing qing di qing qing di fei guo

Gently, gently, fly by.

啊啊 啊啊

a a  a a

Ah, ah, ah, ah.

%d bloggers like this: