Ji Mo Hao Deng Ji Kou 寂寞號登機口 By JUN 文俊輝 Pinyin Lyrics And English Translation 

文俊輝 JUN – 寂寞號登機口 (Silent Boarding Gate) Ji Mo Hao Deng Ji Kou Pinyin Lyrics And English Translation

烏雲無語暈開

wu yun wu yu yun kai

The dark clouds are speechless.

當時沒說的愛

dang shi mei shuo de ai

Love that wasn’t said at the time.

你是離開我是未來

ni shi li kai wo shi wei lai

You’re leaving. I’m the future.

 

經歷幾年的壞

jing li ji nian de huai

After a few years of bad

心也猛然好了起來

xin ye meng ran hao le qi lai

And the heart suddenly healed.

你不在

ni bu zai

You’re not here.

 

在寂寞號登機口

zai ji mo hao deng ji kou

At the lonely gate.

我瞧雲飛走半橘半灰的天空

wo qiao yun fei zou ban ju ban hui de tian kong

I look at the clouds flying away the half orange half gray sky

想飛往下一個我

xiang fei wang xia yi ge wo

Want to fly to the next me

冷的發抖我拉緊領口沒法降落

leng de fa dou wo la jin ling kou mei fa jiang luo

It was cold, and I couldn’t land.

兩個時空不聯絡

liang ge shi kong bu lian luo

Two time and space are not in contact.

登機門口

deng ji men kou

The boarding gate

我何去何從?半念半忘的是我

wo he qu he cong ?ban nian ban wang de shi wo

Where do I go from here? I’m the one who’s half-read and half-forgot.

有路但沒有心走

you lu dan mei you xin zou

There’s a way, but there’s no heart to go

人得多久能說 我好了

ren de duo jiu neng shuo  wo hao le

How long does it take for people to talk about me?

 

後來怎樣你猜

hou lai zen yang ni cai

What happened later? guess.

孤獨引燃久違的災

gu du yin ran jiu wei de zai

Loneliness ignites a long-lost disaster

我活該

wo huo gai

I deserve it.

 

在寂寞號登機口

zai ji mo hao deng ji kou

At the lonely gate.

我瞧雲沒走半夢半醒我自首

wo qiao yun mei zou ban meng ban xing wo zi shou

I see the cloud didn’t go. I woke up. I turned myself in.

等飛的並不是我

deng fei de bing bu shi wo

I’m not the one waiting to fly.

淚在心中

lei zai xin zhong

Tears in my heart

我知道之後就算降落

wo zhi dao zhi hou jiu suan jiang luo

When I know, even if I land,

兩個時空平行中

liang ge shi kong ping hang zhong

Two space-time parallel.

登機門口

deng ji men kou

The boarding gate

我何去何從半念半忘的是我

wo he qu he cong ban nian ban wang de shi wo

Where do I go? half-read, half-forget, it’s me.

有路但沒有心走

you lu dan mei you xin zou

There’s a way, but there’s no heart to go 

人得多久能說我好了

ren de duo jiu neng shuo wo hao le

How long does it take for people to talk about me?


Learn Chinese with Free Podcasts
%d bloggers like this: