Zi Yu 自癒 By Mu Zhe Xi 穆哲熙 Pinyin Lyrics And English Translation

穆哲熙 Mu Zhe Xi – 自癒 Zi Yu Pinyin Lyrics And English Translation

詞:穆哲熙

曲:穆哲熙

 

我試著把你忘記 可總在夜裡想你

wo shi zhe ba ni wang ji  ke zong zai ye li xiang ni

I try to forget you, but I always miss you at night.

悲傷的情緒隨時鐘轉不停

bei shang de qing xu sui shi zhong zhuan bu ting

Sad emotions turn around with the clock.

淚滴在緬懷過去 點碎了我的秘密

lei di zai mian huai guo qu  dian sui le wo de mi mi

Tears in memory of the past broke my secret

遺失的記憶總不經意喚醒

yi shi de ji yi zong bu jing yi huan xing

Lost memories are always inadvertently awakened

 

我總在詢問自己 我們還能否繼續

wo zong zai xun wen zi ji  wo men hai neng fou ji xu

I’m always asking myself if we can go on.

無力的感覺隨空氣湧入海底

wu li de gan jiao sui kong qi yong ru hai di

The feeling of powerlessness poured into the bottom of the sea with the air.

擊穿了我的回憶 掏空了我的耐心

ji chuan le wo de hui yi  tao kong le wo de nai xin

It broke through my memories and emptied my patience.

破碎的愛情讓我怎麼拾起

po sui de ai qing rang wo zen me shi qi

How do broken love make me pick it up

 

我總想把你捧在心頭 可如今卻兩手空空

wo zong xiang ba ni peng zai xin tou  ke ru jin que liang shou kong kong

I always wanted to hold you in my heart, but now I’m empty-handed.

是我們不夠默契 迷失在茫茫宇宙

shi wo men bu gou mo qi  mi shi zai mang mang yu zhou

We’re not tacit enough to get lost in the vast universe.

記憶在拼了命的清空 可傷疤卻把我掌控

ji yi zai pin le ming de qing kong  ke shang ba que ba wo zhang kong

The memory is dying to empty, but the scars take control of me.

命運在彼此捉弄 我一個人的迷宮

ming yun zai bi ci zhuo nong  wo yi ge ren de mi gong

Fate teases me alone in the maze of each other.

 

細數著我的卑微 你的防備 誰不對

xi shu zhe wo de bei wei  ni de fang bei  shui bu dui

Count my humility. Who’s wrong with your defense?

敲打著我的崩潰 你的疲憊 誰會累

qiao da zhe wo de beng kui  ni de pi bei  shui hui lei

Banging on my collapse and your exhaustion. Who will be tired?

那些不堪的藉口 讓我如何承受

na xie bu kan de jie kou  rang wo ru he cheng shou

How do I bear those unbearable excuses?

說過一起白頭 可你卻最先放手

shuo guo yi qi bai tou  ke ni que zui xian fang shou

We said we will be last forever, but you let go first.

 

我試著把你忘記 可總在夜裡想你

wo shi zhe ba ni wang ji  ke zong zai ye li xiang ni

I try to forget you, but I always miss you at night.

悲傷的情緒隨時鐘轉不停

bei shang de qing xu sui shi zhong zhuan bu ting

Sad emotions turn around with the clock.

淚滴在緬懷過去 點碎了我的秘密

lei di zai mian huai guo qu  dian sui le wo de mi mi

Tears in memory of the past broke my secret

遺失的記憶總不經意喚醒

yi shi de ji yi zong bu jing yi huan xing

Lost memories are always inadvertently awakened

 

我總在詢問自己 我們還能否繼續

wo zong zai xun wen zi ji  wo men hai neng fou ji xu

I’m always asking myself if we can go on.

無力的感覺隨空氣湧入海底

wu li de gan jiao sui kong qi yong ru hai di

The feeling of powerlessness poured into the bottom of the sea with the air.

擊穿了我的回憶 掏空了我的耐心

ji chuan le wo de hui yi  tao kong le wo de nai xin

It broke through my memories and emptied my patience.

破碎的愛情讓我怎麼拾起

po sui de ai qing rang wo zen me shi qi

How do broken love make me pick it up

要怎麼拾起 要怎麼拾起

yao zen me shi qi  yao zen me shi qi

How do you pick it up? How do you pick it up?

 

我想在每個夜裡都能夠抱緊你

wo xiang zai mei ge ye li dou neng gou bao jin ni

I want to be able to hold you tight every night.

失落的時候還有我能為你彈琴

shi luo de shi hou hai you wo neng wei ni dan qin

When you’re lost, I can play the piano for you.

熟悉的旋律 再次聽會有些壓抑

shu xi de xuan lu  zai ci ting hui you xie ya yi

Familiar melodies are a little depressing to listen to again

好想讓一切都歸零 其實我一直都放不下你

hao xiang rang yi qie dou gui ling  qi shi wo yi zhi dou fang bu xia ni

I want everything to go to zero, but I can’t let you go.

 

我試過把你忘記 可總在夜裡想你

wo shi guo ba ni wang ji  ke zong zai ye li xiang ni

I tried to forget you, but I always miss you at night.

悲傷的情緒隨時鐘轉不停

bei shang de qing xu sui shi zhong zhuan bu ting

Sad emotions turn around with the clock.

淚滴在緬懷過去 點碎了我的秘密

lei di zai mian huai guo qu  dian sui le wo de mi mi

Tears in memory of the past broke my secret

遺失的記憶總不經意喚醒

yi shi de ji yi zong bu jing yi huan xing

Lost memories are always inadvertently awakened

 

我總在詢問自己 我們還能否繼續

wo zong zai xun wen zi ji  wo men hai neng fou ji xu

I’m always asking myself if we can go on.

無力的感覺隨空氣湧入海底

wu li de gan jiao sui kong qi yong ru hai di

The feeling of powerlessness poured into the bottom of the sea with the air.

擊穿了我的回憶 掏空了我的耐心

ji chuan le wo de hui yi  tao kong le wo de nai xin

It broke through my memories and emptied my patience.

破碎的愛情讓我怎麼拾起

po sui de ai qing rang wo zen me shi qi

How do broken love make me pick it up

要怎麼拾起 要怎麼拾起

yao zen me shi qi  yao zen me shi qi

How do you pick it up? How do you pick it up?

要怎麼拾起 要怎麼拾起

yao zen me shi qi  yao zen me shi qi

How do you pick it up? How do you pick it up?

%d bloggers like this: