告五人 Gao Wu Ren – 在凌晨睡着的自己歌词拼音 Zai Ling Chen Shui Zhe De Zi Ji Lyrics Pinyin And English Translation
作词:告五人 云安
作曲:告五人 云安
一定有什么事情耽搁吧
yi ding you shi me shi qing dan ge ba
There must be some kind of delay.
才会在这个时间让自己
cai hui zai zhe ge shi jian rang zi ji
To make yourself at this time
聚精会神 渴望成真
ju jing hui shen ke wang cheng zhen
Concentrate on the desire to come true
一定有什么情感放不下
yi ding you shi me qing gan fang bu xia
There must be some emotion that I can’t let go of
才会在这个时间让自己
cai hui zai zhe ge shi jian rang zi ji
To let yourself at this time
看场电影 放松神经
kan chang dian ying fang song shen jing
Watch a movie, relax your nerves
在凌晨睡着的自己
zai ling chen shui zhe de zi ji
To fall asleep in the early hours of the morning
失去比拥有还容易
shi qu bi yong you hai rong yi
It’s easier to lose than to have
暂时把烦恼丢出去
zan shi ba fan nao diu chu qu
Leave your worries behind for a while
让自己好好自然醒
rang zi ji hao hao zi ran xing
Let yourself wake up naturally
在凌晨睡着的自己
zai ling chen shui zhe de zi ji
The person who falls asleep in the early morning
是否比别人更真心
shi fou bi bie ren geng zhen xin
Is it more sincere than others
知道回忆不能重新
zhi dao hui yi bu neng zhong xin
Knowing that memories cannot be renewed
所以内心更坚定
suo yi nei xin geng jian ding
That’s why my heart is stronger
想像妳仍旧在我的身旁
xiang xiang nai reng jiu zai wo de shen pang
Imagine that you are still beside me
笑容是那么的温柔芬芳
xiao rong shi na me de wen rou fen fang
Your smile is so soft and fragrant
眼泪落下 妳不在家
yan lei luo xia nai bu zai jia
Tears fall from my eyes You’re not home
一定有什么事情放不下
yi ding you shi me shi qing fang bu xia
There must be something I can’t let go of
才会在这个时间让自己
cai hui zai zhe ge shi jian rang zi ji
That’s why I let myself go at this time
转身出门 渴望成真
zhuan shen chu men ke wang cheng zhen
Turning around and leaving the house, longing to come true
在凌晨睡着的自己
zai ling chen shui zhe de zi ji
I fell asleep in the early hours of the morning
失去比拥有还容易
shi qu bi yong you hai rong yi
It’s easier to lose than to have
暂时把烦恼丢出去
zan shi ba fan nao diu chu qu
Leave your worries behind for a while
让自己好好自然醒
rang zi ji hao hao zi ran xing
Let yourself wake up naturally
在凌晨睡着的自己
zai ling chen shui zhe de zi ji
The self that falls asleep in the early morning
是否比别人更真心
shi fou bi bie ren geng zhen xin
Is it more sincere than others
知道回忆不能重新
zhi dao hui yi bu neng zhong xin
Knowing that memories cannot be renewed
所以内心更坚定
suo yi nei xin geng jian ding
That’s why my heart is more determined
朝着黎明走 向着太阳冲
chao zhe li ming zou xiang zhe tai yang chong
Walk towards the dawn and rush towards the sun
朝露让自己 清醒一分钟
chao lu rang zi ji qing xing yi fen zhong
The morning dew makes me wake up for a minute
只要一分钟 只要一分钟
zhi yao yi fen zhong zhi yao yi fen zhong
Just a minute, just a minute
清醒一分钟 清醒一分钟
qing xing yi fen zhong qing xing yi fen zhong
Wake up for a minute Wake up for a minute
清醒一分钟 只要一分钟
qing xing yi fen zhong zhi yao yi fen zhong
Wake up for a minute, just a minute
在凌晨睡着的自己
zai ling chen shui zhe de zi ji
Sleeping in the early hours of the morning
失去比拥有还容易
shi qu bi yong you hai rong yi
It’s easier to lose than to have
暂时把烦恼丢出去
zan shi ba fan nao diu chu qu
Leave your worries behind for a while
让自己好好自然醒
rang zi ji hao hao zi ran xing
Let yourself wake up naturally
在凌晨睡着的自己
zai ling chen shui zhe de zi ji
The self that falls asleep in the early morning
是否比别人更真心
shi fou bi bie ren geng zhen xin
Is it more sincere than others
知道回忆不能重新
zhi dao hui yi bu neng zhong xin
Knowing that memories cannot be renewed
所以内心更坚定
suo yi nei xin geng jian ding
That’s why my heart is more determined
停在巷子口 (在凌晨睡着的自己)
ting zai xiang zi kou (zai ling chen shui zhe de zi ji )
Stopping at the entrance of the alley (The self who falls asleep in the early morning)
停在巷子口 (是否比别人更真心)
ting zai xiang zi kou (shi fou bi bie ren geng zhen xin )
Stopping at the entrance of the alley (Is it more sincere than others)
停在巷子口 (知道回忆不能重新)
ting zai xiang zi kou (zhi dao hui yi bu neng zhong xin )
Stopping at the entrance of the alley (Knowing that memories cannot be renewed)
停在巷子口 (所以内心更坚定)
ting zai xiang zi kou (suo yi nei xin geng jian ding )
Stopping at the entrance of the alley (So I’m stronger inside)
太阳已升空
tai yang yi sheng kong
The sun has risen in the sky