鄭宜農 Enno Cheng – 妖怪人間 (Monstrous Me) Yao Guai Ren Jian Pinyin Lyrics And English Translation
Lyricist: 鄭宜農 Enno Cheng
Composer: 鄭宜農 Enno Cheng
是誰在看看著畸型的我們
shi shui zai kan kan zhe ji xing de wo men
Who’s looking at abnormal us?
是誰笑了笑得併不太天真
shi shui xiao le xiao de bing bu tai tian zhen
Who Laughs, it doesn’t look naive.
是誰穿上了慾望的顏色是誰有恨?
shi shui chuan shang le yu wang de yan se shi shui you hen
Who put on the color of desire? Who has hate?
你一個人在跳舞等著我走過那片山河
ni yi ge ren zai tiao wu deng zhe wo zou guo na pian shan he
You’re dancing alone, waiting for me to cross the river.
我只是一個沒有記憶的過路人
wo zhi shi yi ge mei you ji yi de guo lu ren
I’m just a passerby with no memory.
嘿不是吧不是吧
hei bu shi ba bu shi ba
Hey, come on. Come on.
你有名字的啊!
ni you ming zi de a !
You have a name!
等你想起那一刻
deng ni xiang qi na yi ke
When you think of that moment,
但願我們都懂了
dan yuan wo men dou dong le
I hope we all get it.
是誰在看看著畸型的我們
shi shui zai kan kan zhe ji xing de wo men
Who’s looking at abnormal us?
是誰笑了笑得併不太天真
shi shui xiao le xiao de bing bu tai tian zhen
Who Laughs, it doesn’t look naive.
是誰穿上了慾望的顏色是誰有恨?
shi shui chuan shang le yu wang de yan se shi shui you hen
Who put on the color of desire? Who has hate?
是誰在看看著美麗的我們
shi shui zai kan kan zhe mei li de wo men
Who is looking at the beautiful us
是誰笑了笑裡並沒有快樂
shi shui xiao le xiao li bing mei you kuai le
Who is laughing and there’s no happy in a smile
是誰點起了那無聲的火等待重生?
shi shui dian qi le na wu sheng de huo deng dai zhong sheng ?
Who lit the silent fire and waited for the rebirth?
是誰在看看著畸型的我們
shi shui zai kan kan zhe ji xing de wo men
Who’s looking at abnormal us?
是誰笑了笑得併不太天真
shi shui xiao le xiao de bing bu tai tian zhen
Who Laughs, it doesn’t look naive.
是誰穿上了慾望的顏色是誰有恨?
shi shui chuan shang le yu wang de yan se shi shui you hen
Who put on the color of desire? Who has hate?
是誰在看看著美麗的我們
shi shui zai kan kan zhe mei li de wo men
Who is looking at the beautiful us
是誰笑了笑裡並沒有快樂
shi shui xiao le xiao li bing mei you kuai le
Who is laughing and there’s no happy in a smile
是誰點起了那無聲的火等待重生?
shi shui dian qi le na wu sheng de huo deng dai zhong sheng ?
Who lit the silent fire and waited for the rebirth?
你一個人在跳舞等著我走過那片山河
ni yi ge ren zai tiao wu deng zhe wo zou guo na pian shan he
You’re dancing alone, waiting for me to cross the river.
我只是一個沒有記憶的過路人
wo zhi shi yi ge mei you ji yi de guo lu ren
I’m just a passerby with no memory.