Yan Lei Bo Wu Guan 眼淚博物館 By Zheng Xing 鄭興 Pinyin Lyrics And English Translation

鄭興 Zheng Xing – 眼淚博物館 (Museum of Tears) Yan Lei Bo Wu Guan Pinyin Lyrics And English Translation

Lyricist: 鄭興

Composer: 鄭興

 

比如傍晚 看著天光將盡的窗外

bi ru bang wan  kan zhe tian guang jiang jin de chuang wai

In the evening, looking out of the window at the end of the day

開始覺得遺憾

kai shi jiao de yi han

Starting to feel sorry.

不是每次低潮的來去都與挫折有關

bu shi mei ci di chao de lai qu dou yu cuo she you guan

It’s not every low tide comes and goes about a setback.

所以呢

suo yi ne

So?

 

比如傷感 從十七歲開始

bi ru shang gan  cong shi qi sui kai shi

Like sentimentality, starting at 17.

便從沒覺得是個負擔

bian cong mei jiao de shi ge fu dan

I never felt a burden.

眼淚流就流了誰會為它留什麼檔案

yan lei liu jiu liu le shui hui wei ta liu shi me dang an

The tears will flow. who will leave a file for it?

直到日子久了 誰替它們平反

zhi dao ri zi jiu le  shui ti ta men ping fan

Until the end of the day.

眼睛泛起微光 閃閃

yan jing fan qi wei guang  shan shan

With glimmering eyes.

 

我還沒離開 離開

wo hai mei li kai  li kai

I haven’t left. I haven’t left.

似曾相識的片段在眼中飄散

si ceng xiang shi de pian duan zai yan zhong piao san

A fragment of deja vu floating in the eyes

揚起記憶的帆回到那片海

yang qi ji yi de fan hui dao na pian hai

Hoist the sails of memory back to the sea

看看當時 有多悲哀

kan kan dang shi  you duo bei ai

Look how sad it was.

 

但你也還在 還在

dan ni ye hai zai  hai zai

But you’re still here. you’re still here.

擁抱著我 哭得比我還像小孩

yong bao zhe wo  ku de bi wo hai xiang xiao hai

Hugging me, crying like a child.

歲月瞬間變成一棟博物館

sui yue shun jian bian cheng yi dong bo wu guan

The years instantly turned into a museum

一顆顆眼淚 不停打轉

yi ke ke yan lei  bu ting da zhuan

A tear kept spinning drop by drop

 

第一顆關於勇敢

di yi ke guan yu yong gan

The first drop about bravery

第二顆因為浪漫

di er ke yin wei lang man

The second drop is romantic.

第三顆帶著後悔

di san ke dai zhe hou hui

The third drop carries with regret

第四顆是終於原諒了背叛

di si ke shi zhong yu yuan liang le bei pan

The fourth drop is finally forgiven for treason.

第五顆還給青春

di wu ke hai gei qing chun

The fifth drop is returned to youth

第六顆繼續灌溉

di liu ke ji xu guan gai

The sixth drop to continue irrigation

第七顆乘著思念的翅膀

di qi ke cheng zhe si nian de chi bang

The seventh drop on the wings of missing

總在這樣的夜裡潰敗

zong zai zhe yang de ye li kui bai

On a night like this.

 

但我沒離開 離開

dan wo mei li kai  li kai

But I didn’t leave. I left.

收藏你的眼淚不再讓它風乾

shou cang ni de yan lei bu zai rang ta feng qian

Collect your tears no longer let it dry

揚起記憶的帆回到那片海

yang qi ji yi de fan hui dao na pian hai

Hoist the sails of memory back to the sea

看看當時 有多精彩

kan kan dang shi  you duo jing cai

Let’s see how good it was.

 

你依然還在 還在

ni yi ran hai zai  hai zai

You’re still here. you’re still here.

擁抱著我 哭得比我還像小孩

yong bao zhe wo  ku de bi wo hai xiang xiao hai

Hugging me, crying like a child.

我也慢慢愛上這座博物館

wo ye man man ai shang zhe zuo bo wu guan

I’m falling in love with this museum.

一顆顆眼淚 像看見海

yi ke ke yan lei  xiang kan jian hai

A tear like seeing the sea

 

比如傍晚 看著天光將盡的窗外

bi ru bang wan  kan zhe tian guang jiang jin de chuang wai

In the evening, looking out of the window at the end of the day

開始覺得遺憾

kai shi jiao de yi han

Starting to feel sorry.

不是每次低潮的來去都與挫折有關

bu shi mei ci di chao de lai qu dou yu cuo she you guan

It’s not every low tide comes and goes about a setback.

%d bloggers like this: