秋原依 Qiu Yuan Yi – 錯季 Cuo Ji Pinyin Lyrics And English Translation
詞:江輝
曲:朱海威
話題結束在最炎熱的天氣
hua ti jie shu zai zui yan re de tian qi
Topic ends in the hottest weather
分手兩個字就像一句咒語
fen shou liang ge zi jiu xiang yi ju zhou yu
Breaking up is like a spell.
意外打開封印 我誤闖入冬季
yi wai da kai feng yin wo wu chuang ru dong ji
Accidentally opened the seal. I mistakenly broke into the winter
眼看著身體 正在快速結冰
yan kan zhe shen ti zheng zai kuai su jie bing
Watching the body freeze fast.
折射的陽光沒有一點暖意
she she de yang guang mei you yi dian nuan yi
Refracted sunlight does not have a little warmth
我只能閉上眼睛 任憑絕望侵襲
wo zhi neng bi shang yan jing ren ping jue wang qin xi
I had to close my eyes and let despair attack.
最後一次深呼吸 竟然自主記憶
zui hou yi ci shen hu xi jing ran zi zhu ji yi
The last deep breath was self-memorized.
我可能還是希望留下你 你的氣息
wo ke neng hai shi xi wang liu xia ni ni de qi xi
I might still want to leave you with your breath.
春的顏色不走進秋季
chun de yan se bu zou jin qiu ji
The colors of Spring do not go into autumn
有些愛情就經不起季節輪替
you xie ai qing jiu jing bu qi ji jie lun ti
Some love can’t stand the rotation of the seasons.
我情願被世界隔離
wo qing yuan bei shi jie ge li
I’d rather be isolated from the world.
也不願意去面對著你的善意
ye bu yuan yi qu mian dui zhe ni de shan yi
Than face your kindness.
夏的炙熱不溫暖冬季
xia de zhi re bu wen nuan dong ji
The heat of summer is not warm in winter
而我只能停在原地無法破冰
er wo zhi neng ting zai yuan di wu fa po bing
And I have to stay where I am. I can’t break the ice.
強烈的掙扎以後終於開始脫力 被迫冷靜
qiang lie de zheng zha yi hou zhong yu kai shi tuo li bei po leng jing
After a strong struggle, I finally began to lose my strength and was forced to calm down.
折射的陽光沒有一點暖意
she she de yang guang mei you yi dian nuan yi
Refracted sunlight does not have a little warmth
我只能閉上眼睛 任憑絕望侵襲
wo zhi neng bi shang yan jing ren ping jue wang qin xi
I had to close my eyes and let despair attack.
最後一次深呼吸 竟然自主記憶
zui hou yi ci shen hu xi jing ran zi zhu ji yi
The last deep breath was self-memorized.
我可能還是希望留下你 你的氣息
wo ke neng hai shi xi wang liu xia ni ni de qi xi
I might still want to leave you with your breath.
春的顏色不走進秋季
chun de yan se bu zou jin qiu ji
The colors of Spring do not go into autumn
有些愛情就經不起季節輪替
you xie ai qing jiu jing bu qi ji jie lun ti
Some love can’t stand the rotation of the seasons.
我情願被世界隔離
wo qing yuan bei shi jie ge li
I’d rather be isolated from the world.
也不願意去面對著你的善意
ye bu yuan yi qu mian dui zhe ni de shan yi
Than face your kindness.
夏的炙熱不溫暖冬季
xia de zhi re bu wen nuan dong ji
The heat of summer is not warm in winter
而我只能停在原地無法破冰
er wo zhi neng ting zai yuan di wu fa po bing
And I have to stay where I am. I can’t break the ice.
強烈的掙扎以後終於開始脫力 被迫冷靜
qiang lie de zheng zha yi hou zhong yu kai shi tuo li bei po leng jing
After a strong struggle, I finally began to lose my strength and was forced to calm down.
季節在輪替時本該有交錯
ji jie zai lun ti shi ben gai you jiao cuo
The seasons are supposed to be staggered when they rotate.
你最後迫不及待選擇越過
ni zui hou po bu ji dai xuan ze yue guo
You can’t wait to choose to cross
春秋和夏冬間存在的間隔
chun qiu he xia dong jian cun zai de jian ge
The interval between spring and autumn and summer and winter
我只能看著這種距離沉默
wo zhi neng kan zhe zhe zhong ju li chen mo
I can only watch this distance silently
憧憬了很多 幻想了很多
chong jing le hen duo huan xiang le hen duo
A lot of Dreams, a lot of fantasies.
竟然構造出一座 空中樓閣
jing ran gou zao chu yi zuo kong zhong lou ge
To build a castle in the air.
坍塌後無法阻止墜落
tan ta hou wu fa zu zhi zhui luo
After the collapse, there’s no way to stop the fall.
春的顏色不走進秋季
chun de yan se bu zou jin qiu ji
The colors of Spring do not go into autumn
有些愛情就經不起季節輪替
you xie ai qing jiu jing bu qi ji jie lun ti
Some love can’t stand the rotation of the seasons.
我情願被世界隔離
wo qing yuan bei shi jie ge li
I’d rather be isolated from the world.
也不願意去面對著你的善意
ye bu yuan yi qu mian dui zhe ni de shan yi
Than face your kindness.
夏的炙熱不溫暖冬季
xia de zhi re bu wen nuan dong ji
The heat of summer is not warm in winter
而我只能停在原地無法破冰
er wo zhi neng ting zai yuan di wu fa po bing
And I have to stay where I am. I can’t break the ice.
強烈的掙扎以後終於開始脫力 被迫冷靜
qiang lie de zheng zha yi hou zhong yu kai shi tuo li bei po leng jing
After a strong struggle, I finally began to lose my strength and was forced to calm down.