Ban Ye Qi Di 半夜汽笛 By Ye Qiong Lin 葉瓊琳 Pinyin Lyrics And English Translation

葉瓊琳 Ye Qiong Lin – 半夜汽笛 Ban Ye Qi Di Pinyin Lyrics And English Translation

作詞:林霧

作曲:常金

 

一整場夢境 注視著你背影

yi zheng chang meng jing  zhu shi zhe ni bei ying

A whole dream watching your back

只要你在視線裡 不執著回音

zhi yao ni zai shi xian li  bu zhi zhe hui yin

As long as you don’t cling to the echo in your sight.

寂靜的空氣 漸漸冷去的潮汐

ji jing de kong qi  jian jian leng qu de chao xi

The silent air, the cold tides,

獨自醒來 只剩下了自己

du zi xing lai  zhi sheng xia le zi ji

I woke up alone and I was alone.

 

隱約的呼吸 我從遠處聆聽

yin yue de hu xi  wo cong yuan chu ling ting

Vaguely breathing. I listen from afar.

遠處傳來汽笛聲音如此清晰

yuan chu chuan lai qi di sheng yin ru ci qing xi

The whistle was so clear in the distance.

是破開雲霧我還存在的證明

shi po kai yun wu wo hai cun zai de zheng ming

It’s proof that I still exist.

是你給我 最溫柔的喚醒

shi ni gei wo  zui wen rou de huan xing

It was you who gave me the most gentle wake-up

 

我不知道該怎麼形容你

wo bu zhi dao gai zen me xing rong ni

I don’t know how to describe you.

只剩荒蕪灰燼的半夜裡

zhi sheng huang wu hui jin de ban ye li

In the middle of the night, all that’s left is the ashes.

世界那麼孤獨突然鳴汽笛

shi jie na me gu du tu ran ming qi di

The world is so lonely that suddenly the whistle blows

所有沉寂都在一瞬間消弭

suo you chen ji dou zai yi shun jian xiao mi

All the silence is gone in a flash.

 

我不知道該怎麼形容你

wo bu zhi dao gai zen me xing rong ni

I don’t know how to describe you.

是窗邊下了一夜的雨

shi chuang bian xia le yi ye de yu

It was raining all night by the window.

窗外風聲忽起 這場雨淅淅瀝瀝

chuang wai feng sheng hu qi  zhe chang yu xi xi li li

The wind came out the window and the rain pattered

我走在雨裡當做你把我抱緊

wo zou zai yu li dang zuo ni ba wo bao jin

I walk in the rain as you hold me tight

 

隱約的呼吸 我從遠處聆聽

yin yue de hu xi  wo cong yuan chu ling ting

Vaguely breathing. I listen from afar.

遠處傳來汽笛聲音如此清晰

yuan chu chuan lai qi di sheng yin ru ci qing xi

The whistle was so clear in the distance.

是破開雲霧我還存在的證明

shi po kai yun wu wo hai cun zai de zheng ming

It’s proof that I still exist.

是你給我 最溫柔的喚醒

shi ni gei wo  zui wen rou de huan xing

It was you who gave me the most gentle wake-up

 

我不知道該怎麼形容你

wo bu zhi dao gai zen me xing rong ni

I don’t know how to describe you.

只剩荒蕪灰燼的半夜裡

zhi sheng huang wu hui jin de ban ye li

In the middle of the night, all that’s left is the ashes.

世界那麼孤獨突然鳴汽笛

shi jie na me gu du tu ran ming qi di

The world is so lonely that suddenly the whistle blows

所有沉寂都在一瞬間消弭

suo you chen ji dou zai yi shun jian xiao mi

All the silence is gone in a flash.

 

我不知道該怎麼形容你

wo bu zhi dao gai zen me xing rong ni

I don’t know how to describe you.

是窗邊下了一夜的雨

shi chuang bian xia le yi ye de yu

It was raining all night by the window.

窗外風聲忽起 這場雨淅淅瀝瀝

chuang wai feng sheng hu qi  zhe chang yu xi xi li li

The wind came out the window and the rain pattered

我走在雨裡當做你把我抱緊

wo zou zai yu li dang zuo ni ba wo bao jin

I walk in the rain as you hold me tight

 

我不知道該怎麼形容你

wo bu zhi dao gai zen me xing rong ni

I don’t know how to describe you.

只剩荒蕪灰燼的半夜裡

zhi sheng huang wu hui jin de ban ye li

In the middle of the night, all that’s left is the ashes.

世界那麼孤獨突然鳴汽笛

shi jie na me gu du tu ran ming qi di

The world is so lonely that suddenly the whistle blows

所有沉寂都在一瞬間消弭

suo you chen ji dou zai yi shun jian xiao mi

All the silence is gone in a flash.

 

我不知道該怎麼形容你

wo bu zhi dao gai zen me xing rong ni

I don’t know how to describe you.

是窗邊下了一夜的雨

shi chuang bian xia le yi ye de yu

It was raining all night by the window.

窗外風聲忽起 這場雨淅淅瀝瀝

chuang wai feng sheng hu qi  zhe chang yu xi xi li li

The wind came out the window and the rain pattered

我走在雨裡當做你把我抱緊

wo zou zai yu li dang zuo ni ba wo bao jin

I walk in the rain as you hold me tight

%d bloggers like this: