Feng Chui Guo Ba Qian Li 風吹過八千里 By Su Xing Jie 蘇星婕 Pinyin Lyrics 拼音歌詞 And English Translation

蘇星婕 Su Xing Jie – 風吹過八千里 Feng Chui Guo Ba Qian Li Pinyin Lyrics 拼音歌詞 And English Translation

詞:巴歐特

曲:Moni魚子醬

 

有些話何必說清沒有意義

you xie hua he bi shuo qing mei you yi yi

Some words do not make sense

請你當做我自作多情

qing ni dang zuo wo zi zuo duo qing

Please think of me as self-indulgent

一人完成兩個人的不通關遊戲

yi ren wan cheng liang ge ren de bu tong guan you xi

One person completes the game for two people

為何你還不滿意

wei he ni hai bu man yi

Why are you still not satisfied?

冰箱裏的東西早就過期

bing xiang li de dong xi zao jiu guo qi

The things in the refrigerator have long expired

留言還是周一

liu yan hai shi zhou yi

Monday’s message  

到夜深人靜

dao ye shen ren jing

When it’s late at night

只剩我和空氣沒道理

zhi sheng wo he kong qi mei dao li

Only me and the air are left without reason

你說愛情僅此而已

ni shuo ai qing jin ci er yi

You said that love is nothing more than that

誰還沒有一絲委屈

shui hai mei you yi si wei qu

Who hasn’t had a single complaint

不再關心我的世界下了雨

bu zai guan xin wo de shi jie xia le yu

No longer care about my world rained

像風吹過八千裏

xiang feng chui guo ba qian li

Like the wind blowing over 8,000 miles

流雲和月都曾愛過你

liu yun he yue dou ceng ai guo ni

The clouds and the moon have loved you

可是潮汐幹涸在有情人的海底

ke shi chao xi gan he zai you qing ren de hai di

But the tide dries up at the bottom of the sea of lovers

那最潮濕的愛意

na zui chao shi de ai yi

The dampest love

攜裹著最傷人語句

xie guo zhe zui shang ren yu ju

With the saddest words

或許遙不可及才得人心

huo xu yao bu ke ji cai de ren xin

Perhaps it’s the unreachable that wins hearts

冰箱裏的東西早就過期

bing xiang li de dong xi zao jiu guo qi

The things in the refrigerator have long expired

留言還是周一

liu yan hai shi zhou yi

Monday’s message  

到夜深人靜

dao ye shen ren jing

When it’s late at night

只剩我和空氣沒道理

zhi sheng wo he kong qi mei dao li

Only me and the air are left without reason

你說愛情僅此而已

ni shuo ai qing jin ci er yi

You said that love is nothing more than that

誰還沒有一絲委屈

shui hai mei you yi si wei qu

Who hasn’t had a single complaint

不再關心我的世界下了雨

bu zai guan xin wo de shi jie xia le yu

No longer care about my world rained

像風吹過八千裏

xiang feng chui guo ba qian li

Like the wind blowing over 8,000 miles

流雲和月都曾愛過你

liu yun he yue dou ceng ai guo ni

The clouds and the moon have loved you

可是潮汐幹涸在有情人的海底

ke shi chao xi gan he zai you qing ren de hai di

But the tide dries up at the bottom of the sea of lovers

那最潮濕的愛意

na zui chao shi de ai yi

The dampest love

攜裹著最傷人語句

xie guo zhe zui shang ren yu ju

With the saddest words

或許遙不可及才得人心

huo xu yao bu ke ji cai de ren xin

Perhaps it’s the unreachable that wins hearts

像風吹過八千裏

xiang feng chui guo ba qian li

Like the wind blowing over 8,000 miles

流雲和月都曾愛過你

liu yun he yue dou ceng ai guo ni

The clouds and the moon have loved you

可是潮汐幹涸在有情人的海底

ke shi chao xi gan he zai you qing ren de hai di

But the tide dries up at the bottom of the sea of lovers

那最潮濕的愛意

na zui chao shi de ai yi

The dampest love

攜裹著最傷人語句

xie guo zhe zui shang ren yu ju

With the saddest words

或許遙不可及才得人心

huo xu yao bu ke ji cai de ren xin

Perhaps it’s the unreachable that wins hearts

Special Share, if you are learning Chinese pinyin, this Chinese to Pinyin converter may be benificial to you learning !

%d bloggers like this: