Zik Joeng Zi Go 夕阳之歌 Lyrics Jyutping And English Translation By Anita Mui 梅艷芳

梅艷芳 Anita Mui – 夕阳之歌 Zik Joeng Zi Go Lyrics Jyutping And English Translation

作词:陈少琪

作曲:Kohji Makaino

 

斜阳无限 无奈只一息间灿烂

ce4 joeng4 mou4 haan6 mou4 noi6 zi2 jat1 sik1 gaan1 caan3 laan6

The sunset is infinite, but it only shines for a moment

随云霞渐散 逝去的光彩不復还

ceoi4 wan4 haa4 zim6 saan3 sai6 heoi3 dik1 gwong1 coi2 bat1 fuk6 waan4

With the clouds scattering, the lost glory will never return

迟迟年月 难耐这一生的变幻

ci4 ci4 nin4 jyut6 naan4 noi6 ze5 jat1 saang1 dik1 bin3 waan6

It’s hard to bear the changes of this life

如浮云聚散 缠结这沧桑的倦顏

jyu4 fau4 wan4 zeoi6 saan3 cin4 git3 ze5 cong1 song1 dik1 gyun6 ngaan4

Like floating clouds, the weary face is entangled in the vicissitudes

漫长路 骤觉光阴退减

maan6 coeng4 lou6 zaau6 gok3 gwong1 jam1 teoi3 gaam2

The long road Suddenly feel the time fading

欢欣总短暂未再返

fun1 jan1 zung2 dyun2 zaam6 mei6 zoi3 faan2

The joy is always short-lived

哪个看透我梦想是平淡

naa5 go3 hon3 tau3 ngo5 mung6 soeng2 si6 ping4 taam5

Who can see through my dream is dull

曾遇上几多风雨翻

cang4 jyu6 soeng5 gei2 do1 fung1 jyu5 faan1

How many storms have I encountered

编织我交错梦幻

pin1 zik1 ngo5 gaau1 co3 mung6 waan6

Weaving my intertwined dreams

曾遇你真心的臂弯

cang4 jyu6 nei5 zan1 sam1 dik1 bei3 waan1

I have met your sincere arms

伴我走过患难

bun6 ngo5 zau2 gwo3 waan6 naan4

Walked with me through troubles

奔波中心灰意淡

ban1 bo1 zung1 sam1 fui1 ji3 taam5

I’ve been on the run and I’ve been discouraged

路上纷扰波折再一弯

lou6 soeng5 fan1 jiu2 bo1 zit3 zoi3 jat1 waan1

The road is troubled and twisted again

一天想到归去但已晚

jat1 tin1 soeng2 dou3 gwai1 heoi3 daan6 ji5 maan5

One day I want to go back but it’s too late

 

斜阳无限 无奈只一息间灿烂

ce4 joeng4 mou4 haan6 mou4 noi6 zi2 jat1 sik1 gaan1 caan3 laan6

The sunset is infinite, but it only shines for a moment

随云霞渐散 逝去的光彩不復还

ceoi4 wan4 haa4 zim6 saan3 sai6 heoi3 dik1 gwong1 coi2 bat1 fuk6 waan4

With the clouds scattering, the lost glory will never return

迟迟年月 难耐这一生的变幻

ci4 ci4 nin4 jyut6 naan4 noi6 ze5 jat1 saang1 dik1 bin3 waan6

It’s hard to bear the changes of this life

如浮云聚散 缠结这沧桑的倦顏

jyu4 fau4 wan4 zeoi6 saan3 cin4 git3 ze5 cong1 song1 dik1 gyun6 ngaan4

Like floating clouds, the weary face is entangled in the vicissitudes

漫长路 骤觉光阴退减

maan6 coeng4 lou6 zaau6 gok3 gwong1 jam1 teoi3 gaam2

The long road Suddenly feel the time fading

欢欣总短暂未再返

fun1 jan1 zung2 dyun2 zaam6 mei6 zoi3 faan2

The joy is always short-lived

哪个看透我梦想是平淡

naa5 go3 hon3 tau3 ngo5 mung6 soeng2 si6 ping4 taam5

Who can see through my dream is dull

曾遇上几多风雨翻

cang4 jyu6 soeng5 gei2 do1 fung1 jyu5 faan1

How many storms have I encountered

编织我交错梦幻

pin1 zik1 ngo5 gaau1 co3 mung6 waan6

Weaving my intertwined dreams

曾遇你真心的臂弯

cang4 jyu6 nei5 zan1 sam1 dik1 bei3 waan1

I have met your sincere arms

伴我走过患难

bun6 ngo5 zau2 gwo3 waan6 naan4

Walked with me through troubles

奔波中心灰意淡

ban1 bo1 zung1 sam1 fui1 ji3 taam5

I’ve been on the run and I’ve been discouraged

路上纷扰波折再一弯

lou6 soeng5 fan1 jiu2 bo1 zit3 zoi3 jat1 waan1

The road is troubled and twisted again

一天想到归去但已晚

jat1 tin1 soeng2 dou3 gwai1 heoi3 daan6 ji5 maan5

One day I want to go back but it’s too late

 

啊 天生孤单的我心暗淡

aa1 tin1 saang1 gu1 daan1 dik1 ngo5 sam1 ngam3 taam5

Oh, my heart was born to be alone

路上风霜哭笑再一弯

lou6 soeng5 fung1 soeng1 huk1 siu3 zoi3 jat1 waan1

The road is frosty, weeping and laughing again

一天想 想到归去但已晚

jat1 tin1 soeng2 soeng2 dou3 gwai1 heoi3 daan6 ji5 maan5

One day I want to return but it’s too late

曾遇上几多风雨翻

cang4 jyu6 soeng5 gei2 do1 fung1 jyu5 faan1

How many storms have I encountered

编织我交错梦幻

pin1 zik1 ngo5 gaau1 co3 mung6 waan6

Weaving my intertwined dreams

曾遇你真心的臂弯

cang4 jyu6 nei5 zan1 sam1 dik1 bei3 waan1

I once met your heartfelt arms

伴我走过患难

bun6 ngo5 zau2 gwo3 waan6 naan4

Walked with me through the difficulties

奔波中心灰意淡

ban1 bo1 zung1 sam1 fui1 ji3 taam5

I’ve been on the run and I’ve lost my heart

路上纷扰波折再一弯

lou6 soeng5 fan1 jiu2 bo1 zit3 zoi3 jat1 waan1

The road is troubled and twisted again

一天想 想到归去但已晚

jat1 tin1 soeng2 soeng2 dou3 gwai1 heoi3 daan6 ji5 maan5

One day I want to go back but it’s too late

 

曾遇上几多风雨翻

cang4 jyu6 soeng5 gei2 do1 fung1 jyu5 faan1

How many storms have I encountered

编织我交错梦幻

pin1 zik1 ngo5 gaau1 co3 mung6 waan6

Weaving my intertwined dreams

曾遇你真心的臂弯

cang4 jyu6 nei5 zan1 sam1 dik1 bei3 waan1

I once met your heartfelt arms

伴我走过患难

bun6 ngo5 zau2 gwo3 waan6 naan4

Walked with me through the difficulties

奔波中心灰意淡

ban1 bo1 zung1 sam1 fui1 ji3 taam5

I’ve been on the run and I’ve lost my heart

路上纷扰波折再一弯

lou6 soeng5 fan1 jiu2 bo1 zit3 zoi3 jat1 waan1

The road is troubled and twisted again

一天想 想到归去但已晚

jat1 tin1 soeng2 soeng2 dou3 gwai1 heoi3 daan6 ji5 maan5

One day I thought of returning but it was too late

%d bloggers like this: