BRIGHT x Thanaerng – ระหว่างทาง (Good Time) Lyrics Romanized And English Translation
Ost.Good Old Days ร้านซื้อขายความทรงจำ
ในทุกการเดินทาง
nai thuk kan doenthang
In every journey
ทางที่อาจจะนาน
thang thi at cha nan
The road may seem so long
อาจมีสักวันไม่แน่ใจ
at mi sak wan mai naechai
Uncertainty may strike
การต้องเดินลำพัง
kan tong doen lamphang
Having to walk alone
กว่าจะเจอปลายทาง
kwa cha choe plaithang
Before reaching the end
อาจไม่เหลือแรงให้ก้าวไป
at mai luea raeng hai kao pai
No strength might be left to walk on
กี่ร้อนหนาวที่เจอกี่เมฆฝนที่เจอ
ki ron nao thi choe ki mek fon thi choe
No matter how many summers and winters pass, come rain or come shine
แค่ข้างๆมีเธอ
khae khang khang mi thoe
As long as I have you on my side
เธอทำให้ระหว่างทางกลับดูสวยงาม
thoe thamhai rawang thang klap du suai-ngam
You make the journey along the way more beautiful
โชคดีที่มีเธอมีคนที่มาเดินด้วยกัน
chokdi thi mi thoe mi khon thima doen duai kan
I’m lucky to have you on this road with me
แม้อีกไกล กี่ร้อยพันไมล์
mae ik klai ki roi phan mai
No matter how far I have to go
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่
khop fa thi rao mong yu
A hundred or thousand miles away
คงต้องได้เจอสักวัน
khong tong dai choe sak wan
The horizon I aim for could be reached someday
Good time with you
ต่อให้ฟ้าเปลี่ยนไป
to hai fa plian pai
Even if the sky changes
แต่ฉันไม่เปลี่ยนไป
tae chan mai plian pai
I’m not gonna change
ไม่ว่านานเท่าไหร่
maiwa nan thaorai
No matter how long
หากพรุ่งนี้เปลี่ยนไป
hak phrungni plian pai
Even if things change tomorrow
แต่รักไม่เปลี่ยนไป
tae rak mai plian pai
Our love remains
ตราบเท่าฟ้าสลาย
trapthao fa salai
Until the end of time
เธอทำให้ระหว่างทางกลับดูสวยงาม
thoe thamhai rawang thang klap du suai-ngam
You make the journey along the way more beautiful
โชคดีที่มีเธอมีคนที่มาเดินด้วยกัน
chokdi thi mi thoe mi khon thima doen duai kan
I’m lucky to have you on this road with me
แม้อีกไกลกี่ร้อยพันไมล์
mae ik klai ki roi phan mai
No matter how far I have to go A hundred or thousand miles away
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่คงต้องได้เจอสักวัน
khop fa thi rao mong yukhong tong dai choe sak wan
The horizon I aim for could be reached someday
เธอทำให้ระหว่างทางกลับดูสวยงาม
thoe thamhai rawang thang klap du suai-ngam
You make the journey along the way more beautiful
มองเธอตรงนี้เสมอ ให้เธอจำไว้เสมอ
mong thoe trongni samoe hai thoe cham wai samoe
(I look at you from here always)
แม้อีกไกล กี่ร้อยพันไมล์
mae ik klai ki roi phan mai
(Please remember always)
แม้พรุ่งนี้จะเป็นอย่างไร
mae phrungni cha pen yangrai
No matter how far I have to go
ขอบฟ้าที่เรามองอยู่
khop fa thi rao mong yu
A hundred or thousand miles away
คงต้องได้เจอสักวัน
khong tong dai choe sak wan
(No matter what tomorrow will bring) The horizon I aim for could be reached someday
good time with you