三叔说 San Shu Shuo – 海市蜃楼 Hai Shi Shen Lou Lyrics Pinyin And English Translation
词:张志宇/智伟彪
曲:宋子楚
如果摩天大楼会崩塌
ru guo mo tian da lou hui beng ta
If skyscrapers will collapse
就不要再去贪恋悬崖
jiu bu yao zai qu tan lian xuan ya
Don’t crave for cliffs anymore
再见不过是一种表达
zai jian bu guo shi yi zhong biao da
Goodbye is just an expression
别怕
bie pa
Don’t be afraid
灿烂星河如果能落下
can lan xing he ru guo neng luo xia
If the starry river can fall
就不必等待漫天烟花
jiu bu bi deng dai man tian yan hua
Don’t wait for the fireworks
我们的爱散落满地
wo men de ai san luo man di
Our love is scattered all over the ground
被时间同化
bei shi jian tong hua
Assimilated by time
你总习惯若即若离煽情者的戏码
ni zong xi guan ruo ji ruo li shan qing zhe de xi ma
You’re always used to the drama of the melodramatic
躲在面具后装聋作哑
duo zai mian ju hou zhuang long zuo ya
Hiding behind a mask, pretending to be deaf and dumb
我尽量让表情自然 假装的很优雅
wo jin liang rang biao qing zi ran jia zhuang de hen you ya
I try to make my expression natural and pretend to be elegant
带不走的就留下
dai bu zou de jiu liu xia
What I can’t take away, I leave behind
So calm down
梦里海市云霞
meng li hai shi yun xia
In the dream, the clouds in the sea
梦外羽化成她
meng wai yu hua cheng ta
Outside the dream, she is transformed into her
海上楼镜中花
hai shang lou jing zhong hua
The flower in the mirror on the sea
到底谁爱谁恨谁怕
dao di shui ai shui hen shui pa
Who loves, who hates, who is afraid
结局冻裂崩塌
jie ju dong lie beng ta
The ending freezes and collapses
何必暴晒再融化
he bi bao shai zai rong hua
Why does it need to be exposed to the sun and then melted
无人的碧蓝海域试图吞下
wu ren de bi lan hai yu shi tu tun xia
The blue sea of no one tries to swallow
我梦境里的盛世与浮华
wo meng jing li de sheng shi yu fu hua
My dream world and pomp and circumstance
海市蜃楼多像个童话
hai shi shen lou duo xiang ge tong hua
The mirage is like a fairy tale
刻画成我眼里的年华
ke hua cheng wo yan li de nian hua
Carved into the years of my eyes
灿烂星河如果能落下
can lan xing he ru guo neng luo xia
If the stars could fall
就不必等待漫天烟花
jiu bu bi deng dai man tian yan hua
I wouldn’t have to wait for the fireworks
我们的爱散落满地
wo men de ai san luo man di
Our love is scattered all over the ground
被时间同化
bei shi jian tong hua
Assimilated by time
你总习惯若即若离煽情者的戏码
ni zong xi guan ruo ji ruo li shan qing zhe de xi ma
You’re always used to the drama of the melodramatic
躲在面具后装聋作哑
duo zai mian ju hou zhuang long zuo ya
Hiding behind a mask, pretending to be deaf and dumb
我尽量让表情自然 假装的很优雅
wo jin liang rang biao qing zi ran jia zhuang de hen you ya
I try to make my expression natural and pretend to be elegant
带不走的就留下
dai bu zou de jiu liu xia
What I can’t take away, I leave behind
So calm down
梦里海市云霞
meng li hai shi yun xia
In the dream, the clouds in the sea
梦外羽化成她
meng wai yu hua cheng ta
Outside the dream, she is transformed into her
海上楼镜中花
hai shang lou jing zhong hua
The flower in the mirror on the sea
到底谁爱谁恨谁怕
dao di shui ai shui hen shui pa
Who loves, who hates, who is afraid
结局冻裂崩塌
jie ju dong lie beng ta
The ending freezes and collapses
何必暴晒再融化
he bi bao shai zai rong hua
Why does it need to be exposed to the sun and then melted
无人的碧蓝海域试图吞下
wu ren de bi lan hai yu shi tu tun xia
The blue sea of no one tries to swallow
我梦境里的盛世与浮华
wo meng jing li de sheng shi yu fu hua
My dream world and pomp and circumstance
海市蜃楼多像个童话
hai shi shen lou duo xiang ge tong hua
The mirage is like a fairy tale
刻画成我眼里的年华
ke hua cheng wo yan li de nian hua
Carved into the years in my eyes
梦里海市云霞
meng li hai shi yun xia
In my dream, the clouds of the sea
梦外羽化成她
meng wai yu hua cheng ta
Outside the dream, she is transformed into her
海上楼镜中花
hai shang lou jing zhong hua
A flower in a mirror on the sea
到底谁爱谁恨谁怕
dao di shui ai shui hen shui pa
Who loves, who hates and who is afraid
结局冻裂崩塌
jie ju dong lie beng ta
The ending is frozen and collapsed
何必暴晒再融化
he bi bao shai zai rong hua
Why does it need to be exposed to the sun and then melted
无人的碧蓝海域试图吞下
wu ren de bi lan hai yu shi tu tun xia
The blue sea of no one tries to swallow
我梦境里的盛世与浮华
wo meng jing li de sheng shi yu fu hua
My dream world and pomp and circumstance
海市蜃楼多像个童话
hai shi shen lou duo xiang ge tong hua
The mirage is like a fairy tale
刻画成我眼里的年华
ke hua cheng wo yan li de nian hua
Carved into the years in my eyes