Ye Cao Yu Zhi Zi Hua Lyrics Pinyin 野草与栀子花歌词拼音 And English Translation By 林三七 Lin San Qi
作词:周林枫
作曲:曲多美
晚风渐渐把我们吹散
wan feng jian jian ba wo men chui san
The evening breeze gradually blows us apart
身边少了你真不习惯
shen bian shao le ni zhen bu xi guan
I’m not used to being without you by my side
以后的我再没有爱上谁的打算
yi hou de wo zai mei you ai shang shui de da suan
I no longer have plans to fall in love with anyone in the future
可一个人难免孤单
ke yi ge ren nan mian gu dan
But being alone is inevitable
枯萎的野草 怎配得上栀子花
ku wei de ye cao zen pei de shang zhi zi hua
Withered wild grass, how can it compare to gardenias
在冬夜的我 留不住你的初夏
zai dong ye de wo liu bu zhu ni de chu xia
In the winter night, I can’t hold onto your early summer
你转身离开 我成了曾经的路人甲
ni zhuan shen li kai wo cheng le ceng jing de lu ren jia
You turned around and left, I became a passerby
祝你以后过得比我好啊
zhu ni yi hou guo de bi wo hao a
I wish you a better future than mine
枯萎的野草 怎配得上栀子花
ku wei de ye cao zen pei de shang zhi zi hua
Withered wild grass, how can it compare to gardenias
不够好的我 给不起你要的家
bu gou hao de wo gei bu qi ni yao de jia
I’m not good enough to give you the home you want
流过的眼泪 成了回忆里的一道疤
liu guo de yan lei cheng le hui yi li de yi dao ba
The tears I’ve shed have become scars in memories
以后再没有人来帮我擦
yi hou zai mei you ren lai bang wo ca
There will be no one to wipe them away in the future
晚风渐渐把我们吹散
wan feng jian jian ba wo men chui san
The evening breeze gradually blows us apart
身边少了你真不习惯
shen bian shao le ni zhen bu xi guan
I’m not used to being without you by my side
以后的我再没有爱上谁的打算
yi hou de wo zai mei you ai shang shui de da suan
I no longer have plans to fall in love with anyone in the future
可一个人难免孤单
ke yi ge ren nan mian gu dan
But being alone is inevitable
枯萎的野草 怎配得上栀子花
ku wei de ye cao zen pei de shang zhi zi hua
Withered wild grass, how can it compare to gardenias
在冬夜的我 留不住你的初夏
zai dong ye de wo liu bu zhu ni de chu xia
In the winter night, I can’t hold onto your early summer
你转身离开 我成了曾经的路人甲
ni zhuan shen li kai wo cheng le ceng jing de lu ren jia
You turned around and left, I became a passerby
祝你以后过得比我好啊
zhu ni yi hou guo de bi wo hao a
I wish you a better future than mine
枯萎的野草 怎配得上栀子花
ku wei de ye cao zen pei de shang zhi zi hua
Withered wild grass, how can it compare to gardenias
不够好的我 给不起你要的家
bu gou hao de wo gei bu qi ni yao de jia
I’m not good enough to give you the home you want
流过的眼泪 成了回忆里的一道疤
liu guo de yan lei cheng le hui yi li de yi dao ba
The tears I’ve shed have become scars in memories
以后再没有人来帮我擦
yi hou zai mei you ren lai bang wo ca
There will be no one to wipe them away in the future