An Ran Zhi Ge 安然之歌 By Chyi Chin 齊秦 Pinyin Lyrics And English Translation

齊秦 Chyi Chin – 安然之歌 An Ran Zhi Ge Pinyin Lyrics And English Translation

電影<大約在冬季>插曲

Lyricist: 饒雪漫

Composer: 鍾興民

 

突如其來的一場雪 淹沒了妳 回家的路

tu ru qi lai de yi chang xue  yan mei le nai  hui jia de lu

All of a sudden, a snow flooded your way home.

我的心 放它去遠行 期待相遇 更美的風景

wo de xin  fang ta qu yuan hang  qi dai xiang yu  geng mei de feng jing

My heart let it go on a journey, looking forward to meeting a more beautiful scenery

牆角的玫瑰 殘留著春天的氣息

qiang jiao de mei gui  can liu zhe chun tian de qi xi

The roses in the corner have the smell of spring.

雨滴滴答的屋簷 回蕩著愛的旋律

yu di di da de wu yan  hui dang zhe ai de xuan lu

Raindrops ticking the eaves echoing the melody of love

 

要走了 我的愛

yao zou le  wo de ai

Gotta go, my love.

這是我最後的離開

zhe shi wo zui hou de li kai

This is my last departure.

無論走多遠 都不會再回頭看了啊

wu lun zou duo yuan  dou bu hui zai hui tou kan le a

No matter how far you go, you won’t look back.

珍重吧 我的愛

zhen zhong ba  wo de ai

Cherish it, my love.

希望妳安然無恙

xi wang nai an ran wu yang

I hope you’re safe.

在每個想念的漫漫長夜不哭泣

zai mei ge xiang nian de man man zhang ye bu ku qi

Do not cry in every long night

 

突如其來的一場雪 淹沒了妳 回家的路

tu ru qi lai de yi chang xue  yan mei le nai  hui jia de lu

All of a sudden, a snow flooded your way home.

我的心 放它去遠行 期待相遇 更美的風景

wo de xin  fang ta qu yuan hang  qi dai xiang yu  geng mei de feng jing

My heart let it go on a journey, looking forward to meeting a more beautiful scenery

牆角的玫瑰 還留著愛過的痕跡

qiang jiao de mei gui  hai liu zhe ai guo de hen ji

The roses in the corner still have traces of love

雨滴滴答的屋簷 回蕩著愛的旋律

yu di di da de wu yan  hui dang zhe ai de xuan lu

Raindrops ticking the eaves echoing the melody of love

 

忘了吧 我的愛

wang le ba  wo de ai

Forget it, my love.

從今後不用再想起

cong jin hou bu yong zai xiang qi

From now on, you don’t have to think about it.

過去的幸福和甜蜜 都是過往雲煙

guo qu de xing fu he tian mi  dou shi guo wang yun yan

The happiness and sweetness of the past are the clouds and smoke of the past

再會吧 我的愛

zai hui ba  wo de ai

Goodbye, My Love.

無論我去向哪裡

wu lun wo qu xiang na li

Wherever I go,

在每個沒有妳的日子裡

zai mei ge mei you nai de ri zi li

In every day without you,

我想我會 保重我自己

wo xiang wo hui  bao zhong wo zi ji

I think I’ll take care of myself.

妳也一定 一定要珍惜妳自己

nai ye yi ding  yi ding yao zhen xi nai zi ji

And you must cherish yourself.

%d bloggers like this: