Wan Wu Bu Ru Ni Lyrics Pinyin 万物不如你歌词拼音 And English Translation By 张杰 Zhang Jie

张杰 Zhang Jie – 万物不如你歌词拼音 Wan Wu Bu Ru Ni Lyrics Pinyin And English Translation

电视剧 长相思 主题曲 Lost You Forever OST

作词:陈曦

作曲:董冬冬

背负我这一身的流光

bei fu wo zhe yi shen de liu guang

Bearing my flowing light all over

不乱不慌 不悲不伤

bu luan bu huang bu bei bu shang

Not chaotic, not flustered, not sad, not hurt

尽染洪荒 没有你的目光

jin ran hong huang mei you ni de mu guang

Staining the wilderness, without your gaze

只剩下空荡

zhi sheng xia kong dang

Left only emptiness

经受我这一生的风霜

jing shou wo zhe yi sheng de feng shuang

Enduring the wind and frost of my life

不争不抢 不失不忘

bu zheng bu qiang bu shi bu wang

Not contending, not grasping, not losing, not forgetting

尽沐骄阳 没有你的阳光

jin mu jiao yang mei you ni de yang guang

Basking under the burning sun, without your sunlight

空气只留下热浪

kong qi zhi liu xia re lang

The air only leaves behind heat waves

万物皆无光 只有你的眼明亮

wan wu jie wu guang zhi you ni de yan ming liang

All things without light, only your eyes shining bright

随心去远方看看太阳

sui xin qu yuan fang kan kan tai yang

Following your heart to places far, to see the sun

满目皆悲伤 只有你的眉上扬

man mu jie bei shang zhi you ni de mei shang yang

Full of sorrow, only your eyebrows raised

等你对饮一碗夜光

deng ni dui yin yi wan ye guang

Waiting for you to drink a bowl of night glow

来时携风雨 去时带走了四季

lai shi xie feng yu qu shi dai zou le si ji

Arriving with wind and rain, leaving took all four seasons

你不在再好的风景皆无力

ni bu zai zai hao de feng jing jie wu li

You not here, even the best scenery lacks strength

开始汹涌来袭 后来绝尘而去

kai shi xiong yong lai xi hou lai jue chen er qu

Surging forth, then vanishing into dust

你不来 再美的天地都狼藉

ni bu lai zai mei de tian di dou lang jie

You don’t come, even the most beautiful earth is ravaged

经受我这一生的风霜

jing shou wo zhe yi sheng de feng shuang

Enduring the wind and frost of my life

不争不抢 不失不忘

bu zheng bu qiang bu shi bu wang

Not contending, not grasping, not losing, not forgetting

尽沐骄阳 没有你的阳光

jin mu jiao yang mei you ni de yang guang

Basking under the burning sun, without your sunlight

空气只留下热浪

kong qi zhi liu xia re lang

The air only leaves behind heat waves

万物皆无光 只有你的眼明亮

wan wu jie wu guang zhi you ni de yan ming liang

All things without light, only your eyes shining bright

随心去远方看看太阳

sui xin qu yuan fang kan kan tai yang

Following your heart to places far, to see the sun

满目皆悲伤 只有你的眉上扬

man mu jie bei shang zhi you ni de mei shang yang

Full of sorrow, only your eyebrows raised

等你对饮一碗夜光

deng ni dui yin yi wan ye guang

Waiting for you to drink a bowl of night glow

来时携风雨 去时带走了四季

lai shi xie feng yu qu shi dai zou le si ji

Arriving with wind and rain, leaving took all four seasons

你不在再好的风景皆无力

ni bu zai zai hao de feng jing jie wu li

You not here, even the best scenery lacks strength

开始汹涌来袭 后来绝尘而去

kai shi xiong yong lai xi hou lai jue chen er qu

Surging forth, then vanishing into dust

你不来 再美的天地都狼藉

ni bu lai zai mei de tian di dou lang jie

You don’t come, even the most beautiful earth is ravaged

%d bloggers like this: